Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asked my question i had asked whether " (Engels → Frans) :

That is why when I asked my question I had asked whether the government had something against women.

C'est pour cela que lorsque j'ai posé ma question, j'ai demandé si le gouvernement avait quelque chose contre les femmes.


This pilot project, which provided a five-week extension to fill what we call the spring gap, was renewed, but when I asked my question, it had only seven days left to go before it ended.

Dans le cas de ce projet-pilote, qui prolongeait les prestations de cinq semaines pour combler ce qu'on appelle le « trou noir », il a été renouvelé, mais au moment de poser ma question, il restait seulement sept jours avant sa fin.


I had not planned on that when I asked my question, but I certainly appreciate the opportunity because, as I said earlier in my comments, the motion picture industry is very important to Canada.

Je ne prévoyais pas le faire lorsque j'ai posé ma question, mais je saisis l'occasion avec joie puisque, comme je l'ai dit dans mes observations, l'industrie cinématographique est très importante pour le Canada.


I had asked my question at a time when Mr. Celil had been detained by the Uzbek authorities.

J'avais posé une question à l'époque où M. Celil avait été détenu par les autorités ouzbeks.


I merely wanted to ask whether or not my question to Mrs Kuneva will still be heard, in other words whether I can go to my Group meeting now or whether I should wait here.

Je voulais simplement demander si ma question à M Kuneva allait encore être posée. En d’autres termes, puis-je me rendre à la réunion de mon groupe maintenant, ou dois-je rester?


– (ES) Mr President, my question related, firstly, to whether the invasion of Iraq has demonstrated that terrorism cannot only be combated through repression – and we should ask the Iraqis who they consider to be the terrorists – and, secondly, to whether the decision has been taken within the framework of the United Nations or within another very particular United States framework.

- (ES) Monsieur le Président, je voulais premièrement savoir si l’invasion de l’Irak a démontré que le terrorisme ne peut pas être uniquement combattu par la répression - et nous devrions demander aux Irakiens qui sont, selon eux, les terroristes - et deuxièmement, si la décision a été prise dans le cadre des Nations unies ou dans un autre cadre américain très particulier.


– (ES) Mr President-in-Office of the Council, in view of your reply, rather than asking the question I had planned to ask, I am simply going to make a suggestion: read Articles 6 and 7 of the Treaty and then reply.

- (ES) Monsieur le Président en exercice du Conseil, compte tenu de votre réponse, au lieu de vous poser ma question, je vais simplement vous faire une suggestion: lisez les articles 6 et 7 du Traité avant de répondre.


I therefore ask you to make an exception and allow me to ask my question.

Pour cette raison, je vous demande de faire une exception et de me permettre de formuler ma question.


– (ES) Mr President, I would just like to say that I am pleased Mr MacCormick received his answer, but I feel that, before asking a question of this nature, given the harm he is causing to one of Europe’s major tourist destinations, the Balearic Islands, as a result of these inappropriate comments, we would have liked to have had the chance to ask a question, because I believe that the only thing the person Mr MacCormick is represe ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais simplement dire que j'apprécie que M. MacCormick ait reçu une réponse. Toutefois, je crois qu'il aurait été judicieux, avant de formuler une telle question, étant donné les dommages subis par un lieu touristique important en Europe comme le sont les Baléares, dont les manifestions ne sont pas réglées, que nous eussions eu la possibilité de poser une question. Je crois en effet que la seule chose que désirait la personne représentée par M. MacCormick était une indemnisation et, étant donné que la compagnie britannique responsable du voyage ne l'a pas versée, elle a voulu que ce soit l'État espagno ...[+++]


After he asked his question and received an answer from the government the Minister of Fisheries and Oceans pointed at me, the member for Beaver River, my seatmate from Calgary Southwest, and my colleague from Calgary West who had asked the question and said: ``You're an ass, you're an ass and you're an ass''.

Après cette question, et la réponse du gouvernement, le ministre des Pêches et des Océans m'a pointée du doigt, moi, la députée de Beaver River, ainsi que mon voisin de pupitre, le député de Calgary-Sud-Ouest, et mon collègue de Calgary-Ouest, qui avait posé la question, et il a dit: «Vous êtes une imbécile, vous êtes un imbécile, vous êtes un imbécile».




Anderen hebben gezocht naar : question i had asked     asked my question i had asked whether     asked     asked my question     fill what     planned on     had asked     merely wanted     not my question     still be heard     ask whether     question     has demonstrated     whether     rather than asking     asking the question     rather than     your reply rather     ask my question     would have liked     asking a question     say     after he asked     asked his question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked my question i had asked whether' ->

Date index: 2022-12-12
w