Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asked ourselves self-critically » (Anglais → Français) :

Many of us have also certainly asked ourselves self-critically whether we actually always debated what was necessary when it came to Egypt and to Tunisia.

De même, beaucoup d’entre nous se sont certainement demandé, dans un esprit d’autocritique, si nous avons toujours eu les débats nécessaires au sujet de l’Égypte et de la Tunisie.


As we move toward self-government, the question we all must ask ourselves is this: will the status quo be acceptable until self-government for all first nations is achieved?

Au moment où nous progressons vers l'autonomie gouvernementale, voici la question que nous devons tous nous poser: Le statu quo sera-t-il acceptable jusqu'à ce que la totalité des premières nations ait accédée à l'autonomie gouvernementale?


We were asking ourselves why, and I was wondering whether there was some restriction on geographical limits if Metis self-identify.

Nous nous demandions pourquoi, et je me demandais si ceux qui s'auto-identifient comme Métis tiennent compte de limites géographiques pour ce faire.


I think that we must ask ourselves, self-critically, here and now: are we really doing all we can to support African countries?

Je pense que nous devons maintenant nous poser la question suivante en étant critiques avec nous-mêmes: faisons-nous vraiment tout ce que nous pouvons pour aider les pays africains?


We should remind ourselves self-critically which aspects of Europe's parliamentary dimension are still unsatisfactory.

Nous devons être critiques envers nous-mêmes en évoquant les aspects de la dimension parlementaire de l'Europe qui restent insatisfaisants.


We must ask ourselves some critical questions, the most important of which is whether we have taken the people with us on this enlargement tour, this negotiating tour of Turkey.

Certaines questions cruciales doivent être soulevées, la première s’énonçant ainsi: avons-nous fait participer les citoyens à ce cycle d’élargissement, à ce cycle de négociations avec la Turquie?


The question is not directed at those who campaign against the Community institutions, but at those who constitute the majority in this House, and I think we have to ask ourselves the critical question as to whether there are tendencies within us who sit on the Committee on Budgetary Control, in the way we work, that, inadvertently, give some people a pretext for what they are currently getting up to.

La question ne s’adresse pas à ceux qui font campagne contre les institutions communautaires, mais à ceux qui constituent la majorité de cette Assemblée. Je pense que nous devons nous demander s’il y a, parmi nous qui siégeons à la commission du contrôle budgétaire, dans la manière dont nous travaillons, des tendances qui, involontairement, donnent à certaines personnes un prétexte pour faire ce qu’ils font actuellement.


As part of the international policy review, we'll have the chance to ask ourselves some critical questions, questions about just what kind of role we want our country to play in the world.

Dans le cadre de l'examen de la politique internationale, nous aurons l'occasion de nous poser d'importantes questions, notamment au sujet du véritable rôle que nous voulons voir notre pays jouer dans le monde.


This is the question we should ask ourselves today, whether we mean helping the countries of Eastern Europe to modernize their economies - a precondition for the success of political reforms - or getting to grips with the German question when the time comes - in other words, extending the right of self-determination to everyone.

Telle est la question qu'il faut poser dès aujourd'hui, qu'il s'agisse d'aider à la modernisation économique des pays de l'Est, condition essentielle de la réussite de leur réforme politique, ou qu'il s'agisse aussi de traiter, le moment venu, la question allemande. C'est-à-dire l'application à tous du droit à l'autodétermination.


We as legislators must ask ourselves how an average sentence of 377 days for level one sexual assault can atone for the loss of a child's innocence and self-respect.

En tant que législateurs, nous devons nous demander comment une peine de 377 jours pour une agression sexuelle peut compenser la perte de l'innocence d'un enfant et de son respect de lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked ourselves self-critically' ->

Date index: 2021-07-07
w