Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspects weigh heavily " (Engels → Frans) :

Tangible progress has been made, but the EU must handle tactfully certain aspects of Belgrade’s recent history which weigh heavily on the Serbian people.

Des progrès considérables ont été réalisés, mais l’UE doit faire preuve de tact lorsqu’elle aborde certains aspects de l’histoire récente de Belgrade, qui continuent de peser lourdement sur le peuple serbe.


The social, economic and environmental aspects weigh heavily against the legitimate WTO argument.

Les aspects sociaux, sociétaux et environnementaux pèsent plus lourd que l'argument de l'OMC, même si celui‑ci est légitime.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.


That is to bring true accountability and transparency to the whole process of government, to the letting of contracts and all these different aspects that so heavily weigh on us here.

Nous devions accroître la responsabilité et la transparence de tout le processus gouvernemental, de la passation de marchés à tous ces autres aspects qui nous pèsent si lourd.


These aspects do not appear to weigh so heavily in the arguments deployed prior to the Barcelona Summit.

Ces aspects ne semblent pas peser bien lourd dans l'argumentation que l'on entend à la veille du sommet de Barcelone.


These aspects do not appear to weigh so heavily in the arguments deployed prior to the Barcelona Summit.

Ces aspects ne semblent pas peser bien lourd dans l'argumentation que l'on entend à la veille du sommet de Barcelone.


The costs of disputes are currently excessive and vary considerably according to a number of factors, including the complexity of the case, technical aspects and the sums involved. These costs weigh most heavily on individual inventors and small businesses, which can be discouraged from taking out patents and, more generally, from investing in research and development.

Aujourd'hui, les coûts des litiges sont excessifs et sensiblement variables en fonction de différents facteurs, notamment la complexité du cas, l'aspect technique et les sommes en jeu. Ces coûts affectent surtout les inventeurs individuels et les PME qui peuvent ainsi être découragés à breveter et, de manière plus générale, à investir dans la recherche et le développement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aspects weigh heavily' ->

Date index: 2021-09-02
w