Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assembly which took " (Engels → Frans) :

If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have be ...[+++]

Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou par courrier électronique à la majorité simple des membres, ou à la majorité des deux tiers des membres s’ ...[+++]


Recently, in the last ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, which took place in December 2010, the Council of the ACP countries expressed their concern with the fact that the European Commission is not respecting its objections on matters relating to protecting its economies.

Lors de la dernière réunion de l’Assemblée parlementaire paritaire ACP-UE, qui s’est tenue en décembre 2010, le Conseil des pays ACP s’est dit préoccupé par la fâcheuse tendance de la Commission européenne à ne pas respecter leurs objections sur des questions qui touchent à la défense de leurs économies.


If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have be ...[+++]

Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou par courrier électronique à la majorité simple des membres, ou à la majorité des deux tiers des membres s’ ...[+++]


The first letter, dated 5 February 2004, relates to the creation of the FPAP, the articles of association of which were approved by the constituent assembly which took place on 10 February 2004.

Le premier courrier, du 5 février 2004, s’inscrit dans le contexte de la création du FPAP dont le projet de statuts a été approuvé par l’assemblée constitutive qui s’est tenue le 10 février 2004.


We are talking about a country which has just been elected into the Human Rights Council of the United Nations. This is a country which has also just took over the Presidency of the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly.

Nous parlons d’un pays qui vient tout juste d’être élu au sein du Conseil des droits de l’homme des Nations unies et qui vient d’accéder à la présidence de l’assemblée parlementaire euro-méditerranéenne.


Quebecers were not indifferent to the debate on the question at the National Assembly, which took place over 35 hours between September 11 and 20, 1995, and to the result of the vote on the draft bill.

Les Québécois ne sont pas demeurés insensibles au débat qui s'est tenu pendant 35 heures sur la question à l'Assemblée nationale du 11 au 20 septembre 1995 et au résultat du vote sur l'avant-projet de loi.


I want to take this opportunity to emphasise once again that the Presidency is reminding all the contracting parties to the Cotonou Agreement that full implementation of this agreement is urgent, since it is an essential component of the European Union’s foreign cooperation and development policy. I did so myself on behalf of the Presidency of the Council of the European Union at the meeting of the Joint Parliamentary Assembly which took place in Cape Town from 18 to 21 March this year.

Je voudrais également profiter de cette occasion pour souligner de nouveau que la présidence rappelle à toutes les parties contractantes de l'accord de Cotonou l'urgence de la pleine application de celui-ci, qui constitue une composante essentielle de la politique extérieure de coopération et de développement de l'Union, comme je l'ai fait, en tant que représentant de la présidence du Conseil de l'Union à l'occasion de la réunion de l'assemblée parlementaire paritaire, qui s'est tenue au Cap du 18 au 21 mars.


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performance in the elections to provincial assemblies ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


The first was the annual meeting of parliamentarians attending the United Nations General Assembly, which took place on October 22, 1996.

Le premier événement est la rencontre annuelle des parlementaires présents à l'assemblée générale des Nations Unies, qui s'est tenue le 22 octobre 1996.


H. whereas the annual People's Consultative Assembly in August took important decisions resulting in a new government, but also took two decisions which have sown considerable doubts internationally: continued representation of the military in the Assembly until 2009 (instead of 2004) and the approval of an amendment to the constitution stating that crimes cannot be punished if, at the time they were committed, no relevant legislation was in place,

H. considérant qu'en août, l'Assemblée consultative annuelle du peuple a pris des décisions importantes, qui ont débouché sur la mise en place d'un nouveau gouvernement, ce qui n'empêche qu'elle a également adopté deux autres décisions, qui ont fait naître des doutes importants dans la communauté internationale, à savoir le maintien de la représentation militaire au sein de l'Assemblée jusqu'en 2009 au lieu de 2004, et un amendement à la constitution, selon lequel un délit ne peut être puni si, au moment où il a été commis, il n'existait aucune loi en la matière,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assembly which took' ->

Date index: 2021-10-21
w