Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attacks in paris were atrocious " (Engels → Frans) :

I. whereas the recent attacks in Paris were atrocious and were yet another reminder of the threat to free and open societies posed by extremism and radicalisation; whereas those attacks were followed by united demonstrations of EU citizens standing up to show how important it is for them to defend the European Union’s fundamental values and to maintain the EU as a safe and secure society;

I. considérant l'atrocité des récents attentats commis à Paris qui ont été un autre rappel de la menace que représentent l'extrémisme et la radicalisation pour les sociétés libres et ouvertes; considérant que ces attentats ont été suivis de manifestations d'union des citoyens européens qui se sont levés pour montrer toute l'importance qu'ils attachent à la défense des droits fondamentaux de l'Union et au maintien d'une société eu ...[+++]


Commissioner for the Security Union, Julian King, said: "A few days ago, Europe marked the one-year anniversary of the horrendous attacks in Paris, where reactivated military assault weapons were used with devastating effect.

Commentant ce deuxième rapport, M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, s'est exprimé en ces termes: «Voici quelques jours, l'Europe a commémoré le premier anniversaire des effroyables attentats perpétrés à Paris, au cours desquels des armes d'assaut militaires réactivées ont été utilisées, avec des conséquences dévastatrices.


Take the horrific attacks in Paris of last November: they were planned in Syria; some of the terrorists allegedly travelled with fake passports; they then stayed in Belgium where they got trafficked weapons from across the EU and the Balkans.

Prenez les effroyables attentats de Paris de novembre 2015: ils ont été planifiés en Syrie; certains des terroristes ont voyagé avec de faux passeports puis ont séjourné en Belgique, où ils ont obtenu des armes clandestines provenant de l’Union européenne et des Balkans.


A. whereas on 13 November 2015 attacks took place in Paris in which 130 people were murdered by terrorists claiming allegiance to the so-called Islamic State (IS) group; whereas in January 2015 gunmen murdered 17 people in separate attacks in Paris, including at the Charlie Hebdo magazine and a Jewish supermarket;

A. considérant que Paris a été frappé, le 13 novembre 2015, par des attentats au cours desquels 130 personnes ont été tuées par des terroristes se revendiquant du groupe "État islamique" (EI); que, en janvier 2015, des hommes armés ont causé la mort de 17 personnes dans des attentats perpétrés à Paris, notamment contre le journal Charlie Hebdo et un supermarché juif;


The atrocious terrorist attacks in Paris on 13 November showed once more that Europe needs to scale up its common response to terrorism and take concrete actions in the fight against terrorism and the illegal trafficking of firearms and explosives.

Les attentats atroces perpétrés à Paris le 13 novembre dernier ont montré une fois de plus que l’Europe devait durcir sa réponse commune au terrorisme et prendre des mesures concrètes pour combattre le terrorisme et le trafic d'armes à feu et d'explosifs.


1. Condemns forcefully and firmly the recent terrorist attacks in Paris, and expresses its sincere condolences and solidarity to the families of the victims of the atrocious terrorist attacks; recalls the EU’s fundamental responsibility in protecting and supporting all victims of terrorism across the Union, and therefore asks for justice, recognition and reparation for these victims;

1. condamne avec fermeté les récents attentats terroristes commis à Paris, présente ses sincères condoléances et exprime sa solidarité envers les familles des victimes de ces atrocités; rappelle qu'il est de la responsabilité fondamentale de l'Union de protéger et de soutenir toutes les victimes du terrorisme à travers l'Union, et à ce titre, demande justice, reconnaissance et réparation pour ces victimes;


E. whereas once again innocent lives were being cut short in atrocious attacks designed to strike the Christian community in Nigeria on 11 January 2011; whereas on 24 December 2010 there were attacks against several churches in Maiduguri and on 25 December 2010 there were bomb attacks in the Nigerian city of Jos, which led to the killing of 38 civilians while dozens of others were wounded; whereas on 21 December 2010 men armed with swords and machetes assaulted a group of local Christian villagers, killing three and leaving two wou ...[+++]

E. considérant que des vies innocentes ont été fauchées dans d'épouvantables attaques visant la communauté chrétienne au Nigéria le 11 janvier 2011; considérant que, le 24 décembre 2010, plusieurs églises de la ville de Maiduguri ont été la cible d'attentats et que, le 25 décembre 2010, la ville de Jos, au Nigeria, a été le théâtre d'attentats à la bombe qui ont entraîné la mort de trente-huit civils et ont blessé des dizaines de personnes; que, le 21 décembre 2010, à Turu (Nigeria), des hommes armés de sabres et de machettes ont a ...[+++]


E. whereas once again innocent lives were being cut short in atrocious attacks designed to strike the Christian community in Nigeria on 11 January 2011; whereas on 24 December 2010 there were attacks against several churches in Maiduguri and on 25 December there were bomb attacks in the Nigerian city of Jos, which led to the killing of 38 civilians while dozens of others were wounded; whereas on 21 December 2010 men armed with swords and machetes assaulted a group of local Christian villagers, killing three and leaving two wounded, in Turu, Nigeria; whereas on 3 December 2010 seven Christians, including women and children, were found dead, whilst four others were left wounded in a attack in the city of Jos, Nigeria,

E. considérant que des vies innocentes ont été fauchées dans d'épouvantables attaques visant la communauté chrétienne au Nigéria le 11 janvier 2011; considérant que, le 24 décembre 2010, plusieurs églises de la ville de Maiduguri ont été la cible d'attentats et que, le 25 décembre, la ville de Jos, au Nigeria, a été le théâtre d'attentats à la bombe qui ont entraîné la mort de trente-huit civils et ont blessé des dizaines de personnes; que, le 21 décembre 2010, à Turu (Nigeria), des hommes armés de sabres et de machettes ont attaqué une groupe de villageois chrétiens, en tuant trois et en blessant deux; considérant que, le 3 décembre 2010, à Jos (Nigeria), sept chrétiens, dont des femmes et des enfants, ont été retrouvés morts à la suite ...[+++]


We were shocked and saddened by the atrocious terrorist attack in Beirut on 14 February that killed former Lebanese Prime Minister Hariri and many other people.

Nous avons été choqués et attristés par l’atroce attentat terroriste qui, à Beyrouth, le 14 février, a coûté la vie à l’ancien Premier ministre libanais, M. Hariri, et à de nombreuses autres personnes, et a fait plus d'une centaine de blessés graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attacks in paris were atrocious' ->

Date index: 2022-12-06
w