Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We had already spent $100 million.

Traduction de «august we had already spent » (Anglais → Français) :

When we heard news that the $5.6 million would not be forthcoming, we had already spent the money on the good faith that it would be coming.

Quand nous avons entendu dire que les 5,6 millions de dollars ne seraient pas versés, nous avions déjà dépensé l'argent, pensant que nous allions le recevoir.


This year, for example, we heard in September that the money for our chemical, biological, radio-nuclear team would not be forthcoming; we had already spent a large proportion of that, so that becomes yet another pressure on the city.

Cette année-ci par exemple, nous avons appris en septembre que nous n'aurions pas d'argent pour notre équipe d'intervention en cas d'incident chimique, biologique ou radio-nucléaire, mais nous avions déjà dépensé une bonne partie de ce que nous pensions recevoir, de sorte qu'ici encore, c'est la ville qui est sollicitée.


By late August we had already spent 67% of funds, whereas last year the figure was only 44%, and this has meant that my fellow-Commissioner Mr Barrot has already asked for additional funds.

Quoi qu’il en soit, nous connaissons pour le moment un taux d’exécution des fonds structurels beaucoup plus élevé que l’an dernier. Fin août, nous avions déjà dépensé 67% des fonds, tandis que l’année dernière ce chiffre n’était que de 44%, avec pour conséquence que mon collègue, le commissaire Barrot, a déjà demandé des fonds supplémentaires.


Thus I can tell you that, from the last quarter of 2008 until the end of 2009, we signed loans worth EUR 21 billion, of which EUR 16 billion have actually been spent. Moreover, at the end of last year, more than 90% of these funds had already actually been lent to small and medium-sized enterprises.

C'est ainsi que je peux vous dire que, depuis le dernier trimestre 2008 jusqu'à la fin 2009, nous avons signé des prêts pour 21 milliards, dont 16 milliards ont été effectivement déboursés et, à la fin de l'an dernier, plus de 90 % de ces fonds avaient déjà effectivement été prêtés à des petites et moyennes entreprises.


2. Demands the immediate and unconditional release of all those who have been arrested since the protests began on 19 August 2007, including the leaders of the 88 Generation Students, such as Min Ko Naing, who has already spent 16 years in prison, and Ko Ko Gyi, who has spent 15 years in prison;

2. réclame la libération immédiate et sans condition de toutes les personnes arrêtées depuis le début des manifestations, le 19 août 2007, notamment les dirigeants des étudiants de la génération 88, parmi lesquels Min Ko Naing, qui a déjà passé 16 ans en prison, et Ko Ko Gyi, qui a déjà passé 15 ans en détention,


At the end of August, we had already paid 25% more than at the same time in 2002.

Fin août, nous avons déjà payé 25% de plus qu’en 2002 à la même période de l’année.


We identified the problem back in August, we asked on more than two occasions for the president of the European Parliament to intervene – and nothing was done – and the last time we called for intervention was when the attack had already been carried out – and again nothing was done.

Pour notre part, nous avons dénoncé le problème dès le mois d’août, nous avons demandé, à plus de deux reprises, une intervention de la présidente du Parlement européen - sans résultat - et, la dernière fois que nous avons demandé une intervention, les opérations de répression avaient déjà eu lieu - à nouveau, sans plus de résultat.


But we had already spent more than $136 million and the refugees were still be produced the day I was there in 1998.

Mais lorsque j'y suis allé en 1998, nous avions déjà dépensé plus de 136 millions de dollars et il y avait toujours des réfugiés.


We had already spent $30 million on our product, plus another $15 million on in-kind services, such as the facilities at the clinic and the doctors who worked on the product and which were not in the direct investment cost.

Nous avions déjà dépensé 30 millions de dollars sur le produit, et les services en nature, comme les installations de la clinique et les médecins qui ont travaillé au projet, nous avaient coûté 15 autres millions de dollars qui n'avaient pas été imputés sur l'investissement direct.






D'autres ont cherché : we heard     had already     had already spent     heard     late august we had already spent     tell you     funds had already     actually been spent     august     those who have     who has already     has already spent     end of august     had already paid     back in august     intervention was     more than     attack had already     refugees     spent more than     which     august we had already spent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'august we had already spent' ->

Date index: 2024-05-30
w