Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Apply authentic crafting techniques
Authentic act
Authentic deed
Authentic document
Authentic instrument
Authentic writing
Aviation English
Bidirectional authentication
Civil aviation English
E-authentication
Electronic authentication
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking-Northwesterner
Flight English
Handle authentic crafting techniques
Interregional Group North Sea-English Channel
Literature teacher secondary school
Mutual authentication
North Sea-English Channel Interregional Group
Official deed
Online authentication
Pidgin English
Pilot English
Reciprocal authentication
Secondary school literature tutor
Two-way authentication
Use authentic crafting techniques
Using authentic crafting techniques

Vertaling van "authentic in english " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.


flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


authentic act [ authentic deed | authentic document | authentic instrument | authentic writing | official deed ]

acte authentique


handle authentic crafting techniques | using authentic crafting techniques | apply authentic crafting techniques | use authentic crafting techniques

employer des techniques d’artisanat authentiques


two-way authentication | mutual authentication | reciprocal authentication | bidirectional authentication

authentification mutuelle | authentification réciproque | reconnaissance mutuelle


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


e-authentication | electronic authentication | online authentication

authentification électronique | authentification en ligne


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
DONE at Cape Town, this sixteenth day of November, two thousand and one, in a single original in the English, Arabic, Chinese, French, Russian and Spanish languages, all texts being equally authentic, such authenticity to take effect upon verification by the Joint Secretariat of the Conference under the authority of the President of the Conference within ninety days hereof as to the conformity of the texts with one another.

FAIT au Cap, le seize novembre de l’an deux mille un, en un seul exemplaire dont les textes français, anglais, arabe, chinois, espagnol et russe, feront également foi, à l’issue de la vérification effectuée par le Secrétariat conjoint de la Conférence, sous l’autorité du Président de la Conférence, dans la période de quatre-vingt-dix jours à compter de la date du présent Acte, pour ce qui est de la concordance des textes entre eux.


DONE in two copies at Rabat, this 1 day of July, 1998, in the Arabic, English and French languages, each text being equally authentic.

FAIT en deux exemplaires à Rabat, ce 1 jour de juillet 1998, dans les langues française, anglaise et arabe, chaque texte faisant également foi.


DONE in duplicate at Ottawa, this 26th day of August 2009, in the English, French and Macedonian languages, each text being equally authentic.

FAIT en deux exemplaires à Ottawa, ce 26 jour de août 2009, dans les langues française, anglaise et macédonienne, chaque texte faisant également foi.


DONE at Washington, this 14th day of December, 1995, in duplicate, in the English and French languages, both texts being equally authentic.

Fait à Washington, en ce 14 jour de décembre 1995, en deux exemplaires, en anglais et en français, les deux textes étant également authentiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Acadian village will be an authentic representation of a culture that has survived the 1755 deportation and the many English influences surrounding us.

Le village acadien constituera une représentation fidèle d'une culture qui a survécu à la déportation de 1755 et aux nombreuses influences anglaises qui nous entourent.


Which is the authentic text and what is the authentic meaning of the second sentence of the CN explanatory notes to subheadings 2707 99 91 and 2707 99 99, which, in Bulgarian, reads ‘Между тези продукти могат да се упоменат’ [literal translation: ‘of these products mention may be made of’] and, in English, ‘[t]hese products [include]’?

Quels sont la version linguistique qui fait foi et le sens véritable de la deuxième phrase des notes explicatives de la NC afférentes aux positions 2707 99 91 et 2707 99 99, qui est libellée en bulgare comme suit: «mezhdu tezi produkti mogat da se upomenat» (parmi ces produits, on peut citer), mais en anglais de la manière suivante: «these products [include]»?


The originals of this Convention, of which the English and French texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.

Les textes originaux de la présente convention, dont les versions en langues française et anglaise font également foi, sont déposés auprès du secrétaire général des Nations unies.


(Only the English text is authentic)

(Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi.)


COMMISSION DECISION of 20 May 1998 approving the monitoring plan for the detection of residues or substances in live animals and animal products presented by Ireland (notified under document number C(1998) 1378/2) (Only the English text is authentic) (Text with EEA relevance) (98/391/EC)

DÉCISION DE LA COMMISSION du 20 mai 1998 approuvant le plan de surveillance pour la recherche des résidus ou substances dans les animaux vivants et leurs produits, présenté par l'Irlande [notifiée sous le numéro C(1998) 1378/2] (Seul le texte en langue anglaise fait foi.) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (98/391/CE)


COMMISSION DECISION of 10 February 1998 approving the monitoring plan for the detection of residues or substances in live animals and animal products presented by the United Kingdom (Only the English text is authentic) (Text with EEA relevance) (98/152/EC)

DÉCISION DE LA COMMISSION du 10 février 1998 approuvant le plan de surveillance pour la recherche des résidus ou substances dans les animaux vivants et leurs produits, présenté par le Royaume-Uni (Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi.) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (98/152/CE)


w