Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avicole de st-isidore had said " (Engels → Frans) :

At the previous meeting, Mr. Menzies, in expressing your consternation, you stated that what Mr. St-Michel had said was extremely troubling, and that what had happened to him was terribly unfair.

Lors de la séance précédente, monsieur Menzies, pour exprimer votre consternation, vous avez déclaré que ce que M. St-Michel avait dit était extrêmement troublant, et que ce qui lui était arrivé était parfaitement injuste.


These two major employers in St-Isidore-de-Clifton have had to close their doors.

Ces deux plus importants employeurs de St-Isidore-de-Clifton ont dû fermer leurs portes.


They were trying, in other words, to put into practice what Prime Minister Louis St. Laurent had said in 1952 on the topic of redistribution.

Autrement dit, ils tentaient de mettre en pratique ce que le premier ministre Louis St. Laurent avait dit en 1952 au sujet du redécoupage.


E. whereas Vladimir Petrovich Lukin, Russia's human rights ombudsman, said that he believed police in both cities had exceeded their authority and whereas Valentina Ivanovna Matviyenko, the governor of St Petersburg, ordered an investigation into human rights violations that took place at the rally in St Petersburg,

E. considérant que Vladimir Petrovich Lukin, médiateur russe pour les droits de l'homme, a déclaré que, selon lui, dans les deux villes, la police avait outrepassé ses pouvoirs, et que Valentina Ivanovna Matviyenko, gouverneur de Saint-Pétersbourg, a ordonné une enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors de la manifestation de Saint-Pétersbourg,


E. whereas Vladimir Lukin, Russia’s human rights ombudsman, said that he believed police in both cities had exceeded their authority and whereas Valentina Matviyenko, the governor of St Petersburg, ordered an investigation into human rights violations at the rally in St Petersburg,

E. considérant que Vladimir Lukin, médiateur russe pour les droits de l'homme, a déclaré que, selon lui, dans les deux villes, la police avait outrepassé ses pouvoirs, et que Valentina Matviyenko, gouverneur de Saint-Pétersbourg, a ordonné une enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors de la manifestation de Saint-Pétersbourg,


E. whereas Vladimir Petrovich Lukin, Russia's human rights ombudsman, said that he believed police in both cities had exceeded their authority and whereas Valentina Ivanovna Matviyenko, the governor of St Petersburg, ordered an investigation into human rights violations that took place at the rally in St Petersburg,

E. considérant que Vladimir Petrovich Lukin, médiateur russe pour les droits de l'homme, a déclaré que, selon lui, dans les deux villes, la police avait outrepassé ses pouvoirs, et que Valentina Ivanovna Matviyenko, gouverneur de Saint-Pétersbourg, a ordonné une enquête sur les violations des droits de l'homme commises lors de la manifestation de Saint-Pétersbourg,


We spoke of the co-operative and of what the Coopérative Avicole de St-Isidore had said. I quote from a letter dated March 27, 1995 to Mr. Don Boudria, written on the Coopérative Avicole de St-Isidore letterhead.

On a parlé de la coopérative et, justement, ce qu'avait dit la Coopérative Avicole de St-Isidore, et je cite les propos: «Le 27 mars 1995, à M. Don Boudria», c'est sous l'en-tête de la Coopérative Avicole de St-Isidore.


I would like in addition, if I may, to talk about the matter of the Coopérative Avicole de St-Isidore.

Dans un deuxième temps, si je peux parler du dossier de la Coopérative Avicole de St-Isidore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avicole de st-isidore had said' ->

Date index: 2023-08-31
w