Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "away a healthy organ simply because " (Engels → Frans) :

The petitioners point out that it is wrong to turn away a healthy organ simply because of its carrier's sexual orientation.

Les pétitionnaires demandent au gouvernement, plus précisément au ministre de la Santé, d'abroger la règle interdisant le don d'organes aux hommes ayant eu des relations sexuelles avec des hommes.


All these European citizens have paid and are still frequently paying three or four times more to use a mobile phone, simply because they are a couple of miles away from their own country, even though they are within the Community’s borders.

Tous ces citoyens européens ont payé, et paient encore fréquemment, trois ou quatre fois plus pour utiliser un téléphone mobile, simplement parce qu’ils se trouvent à quelques kilomètres de leur pays, même s’ils sont à l’intérieur des frontières de la Communauté.


As far as the problem of discards is concerned, it is estimated that fishermen discard up to 1 million tonnes of healthy fish, dead into the sea, every year within EU waters, simply because the fish are undersize, out of quota or due to high grading.

S'agissant du problème des rejets en mer, il est estimé que les pêcheurs rejettent, par-dessus bord, chaque année, jusqu'à 1 million de tonnes de poissons sains, mais déjà morts, simplement parce que ces poissons n'ont pas la taille voulue, n'entrent pas dans le quota, ou parce que un individu plus grand permet d'obtenir un meilleur prix.


There is certain business in its activities that should be dealt with within the organization simply because it is important to protect the integrity and the good name of people (1320) At this point I will conclude simply by saying that I believe the amendment does not fit what should be the premise of this place, that Parliament is supreme, that the privileges of Parliament must be protected and that maintaining clause 38 is consistent with that position.

Certains aspects de ses activités doivent être traités à l'interne, tout simplement parce qu'il est important de protéger l'intégrité et la réputation des gens (1320) Je terminerai en faisant simplement valoir que l'amendement n'est pas conforme au principe selon lequel le Parlement est suprême et ses privilèges doivent être protégés.


We believe that if we tried to impose a stricter labelling threshold for organic products, this would simply make life much more difficult for organic producers, because we realise that complete purity is unattainable in practice.

Nous estimons que si nous avions essayé d’imposer un seuil d’étiquetage plus strict, nous ne ferions rien d’autre que de compliquer la vie des producteurs biologiques, car nous comprenons qu’une pureté complète est irréalisable dans la pratique.


We believe that if we tried to impose a stricter labelling threshold for organic products, this would simply make life much more difficult for organic producers, because we realise that complete purity is unattainable in practice.

Nous estimons que si nous avions essayé d’imposer un seuil d’étiquetage plus strict, nous ne ferions rien d’autre que de compliquer la vie des producteurs biologiques, car nous comprenons qu’une pureté complète est irréalisable dans la pratique.


Quite simply because the development of our coastal zones is sometimes carried out in such a way as to cause the degradation of those zones, despite the fact that, as a fellow Member has pointed out, the habitat of the coastal zones is sometimes a long way away from the major centres of population.

Tout simplement parce que le développement de nos zones côtières s'est parfois opéré de telle façon qu'il y a eu dégradation de ces zones, même si, comme l'a fait remarquer une de mes collègues, l'habitat des zones côtières est parfois éloigné des grands centres.


Also, if Canada is to be a member of such organizations as NORAD and NATO, my constituents and I believe we must be willing to participate in these organizations simply because we currently do not have the capacity without the support of our allies to defend our national sovereignty.

De même, les habitants de ma circonscription et moi pensons que si le Canada veut faire partie d'organisations comme le NORAD et l'OTAN, c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas capables, actuellement, sans l'appui de nos alliés, de défendre notre souveraineté nationale.


Does the minister recognize that, by the irresponsible remarks he made and keeps making, he is condoning and justifying the unacceptable behaviour of those who wish to take this position away from Mr. Levine simply because he once ran in an election under the sovereignist banner?

Le ministre reconnaît-il que par les propos irresponsables qu'il a tenus et qu'il répète, il cautionne et justifie le comportement inacceptable de ceux qui veulent qu'on écarte M. Levine de son poste, simplement parce qu'il a été, un jour, candidat souverainiste?


The bill will cause them to incur significant costs, intrude on their privacy, erode their freedom of association and expression and it will discriminate against their labour organization simply because it is a union.

En plus d'entraîner pour elles des coûts importants, le projet de loi s'immiscera dans leur vie privée, réduira leur liberté d'association et d'expression et introduira une discrimination contre leur organisation ouvrière uniquement parce qu'elle constitue un syndicat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'away a healthy organ simply because' ->

Date index: 2023-06-12
w