Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation of buildings
Adapted vehicle
Analyze patient's vital signs
Azerbaijan
Braille
Devices for the handicapped
Ensure airport signs remain readable
Ensure legibility of airport signs
Facilities for the disabled
Facilities for the handicapped
IBA
International Bank of Azerbaijan
International Bank of Azerbaijan Republic
Keep signs legible
Keep signs readable
Keep track of patient's vital signs
Light signalling
Lighted road sign
Monitor a patient's vital signs
Monitor patient's vital signs
Official observation of the signing of documents
PCA with Azerbaijan
Republic of Azerbaijan
Road signs and signals
Sign language
Talking book
Traffic signs
Witness document signings
Witness the signing of document
Witness the signing of documents

Vertaling van "azerbaijan was signed " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Azerbaijan | Republic of Azerbaijan

la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan


Azerbaijan [ Republic of Azerbaijan ]

Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]


International Bank of Azerbaijan | International Bank of Azerbaijan Republic | IBA [Abbr.]

Banque internationale d'Azerbaïdjan


Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part | PCA with Azerbaijan

Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part


official observation of the signing of documents | witness the signing of document | witness document signings | witness the signing of documents

être témoin de la signature de documents


ensure airport signs remain readable | keep signs readable | ensure legibility of airport signs | keep signs legible

garder les panneaux lisibles


analyze patient's vital signs | monitor a patient's vital signs | keep track of patient's vital signs | monitor patient's vital signs

surveiller les signes vitaux d’un patient


traffic signs [ lighted road sign | light signalling | road signs and signals ]

signalisation [ balise | panneau de signalisation | signalisation lumineuse | signalisation routière ]


facilities for the disabled [ adaptation of buildings | adapted vehicle | braille | devices for the handicapped | facilities for the handicapped | sign language | talking book ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Agreement on the facilitation of the issuance of visas between the Government of the Republic of Azerbaijan and the Government of the Kingdom of Norway was signed on 3 December 2013 and entered into force on 1 June 2015.

L'accord visant à faciliter la délivrance de visas entre le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan et le gouvernement du Royaume de Norvège a été signé le 3 décembre 2013 et est entré en vigueur le 1er juin 2015.


The Agreement on the facilitation of the issuance of visas between the Government of the Republic of Azerbaijan and Swiss Federal Council was signed on 10 October 2016 and entered into force on 1 April 2017.

L'accord visant à faciliter la délivrance de visas entre le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan et le Conseil fédéral suisse a été signé le 10 octobre 2016 et est entré en vigueur le 1er avril 2017.


“Since the European Union and Azerbaijan signed our last bilateral agreement - the Partnership and Cooperation Agreement – in 1996, a lot has changed.

«Depuis que l'Union européenne et l'Azerbaïdjan ont signé leur dernier accord bilatéral - l'accord de partenariat et de coopération - en 1996, beaucoup de choses ont changé.


In the Caucasus and Central Asia, PCAs have been signed with Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.

Dans le Caucase et en Asie centrale, des APC ont été signés avec l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghiztan et l'Ouzbékistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The readmission agreement with Azerbaijan was signed on 28 February 2014 (the visa facilitation agreement had already been signed in November 2013).

L’accord de réadmission avec l’Azerbaïdjan a été signé le 28 février 2014 (l’accord facilitant la délivrance des visas avait déjà été signé en novembre 2013).


In accordance with Council Decision 2013/695/EU (1), the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas (‘the Agreement’) was signed on 29 November 2013, subject to its conclusion.

Conformément à la décision 2013/695/UE du Conseil (1), l'accord entre l'Union européenne et la République d'Azerbaïdjan visant à faciliter la délivrance de visas (ci-après dénommé «accord») a été signé le 29 novembre 2013, sous réserve de sa conclusion.


The signing, on behalf of the Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas is hereby authorised, subject to the conclusion of the said Agreement (3).

La signature, au nom de l’Union, de l’accord entre l’Union européenne et la République d’Azerbaïdjan visant à faciliter la délivrance de visas est autorisée, sous réserve de la conclusion dudit accord (3).


Once third countries sign a horizontal agreement on air transport – the ENP partner countries Azerbaijan, Georgia, Lebanon, Moldova, Morocco, and Ukraine have signed or are in the process of doing so – they are eligible to become members of the SESAR Joint Undertaking.

Dès qu'un pays tiers signe un accord horizontal sur le transport aérien (parmi les partenaires PEV, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Liban, le Maroc, la Moldova et l'Ukraine l'ont déjà fait ou sont en passe de le faire), il devient susceptible de devenir membre de l'entreprise commune SESAR.


Once third countries sign a horizontal agreement on air transport – the ENP partner countries Azerbaijan, Georgia, Lebanon, Moldova, Morocco, and Ukraine have signed or are in the process of doing so – they are eligible to become members of the SESAR Joint Undertaking.

Dès qu'un pays tiers signe un accord horizontal sur le transport aérien (parmi les partenaires PEV, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Liban, le Maroc, la Moldova et l'Ukraine l'ont déjà fait ou sont en passe de le faire), il devient susceptible de devenir membre de l'entreprise commune SESAR;


In the Caucasus and Central Asia, PCAs have been signed with Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan.

Dans le Caucase et en Asie centrale, des APC ont été signés avec l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghiztan et l'Ouzbékistan.


w