Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «azerbaijani authorities never clearly condemned » (Anglais → Français) :

H. whereas the Azerbaijani authorities never clearly condemned the fatwa and public death threats which Rafig Tagi received during his trial for ‘defamation of religion’ in 2007; whereas even his death has only had minimal coverage on state-controlled TV and the authorities have yet to publicly condemn his murder;

H. considérant que les autorités azerbaïdjanaises n'ont jamais clairement condamné la fatwa et les menaces de mort publiques que Rafig Tagi a reçues pendant son procès pour «diffamation de la religion» en 2007; considérant que sa mort elle-même n'a reçu qu'une couverture minimale de la part de la télévision d'État et que les autorités ont pas encore condamné publiquement son meurtre;


H. whereas the Azerbaijani authorities never clearly condemned the fatwa and public death threats which Rafig Tagi received during his trial for ‘defamation of religion’ in 2007; whereas even his death has only had minimal coverage on state-controlled TV and the authorities have yet to publicly condemn his murder;

H. considérant que les autorités azerbaïdjanaises n'ont jamais clairement condamné la fatwa et les menaces de mort publiques que Rafig Tagi a reçues pendant son procès pour "diffamation de la religion" en 2007; considérant que sa mort elle-même n'a reçu qu'une couverture minimale de la part de la télévision d'État et que les autorités ont pas encore condamné publiquement son meurtre;


1. Strongly condemns the murder of Rafig Tagi and expresses its concern over the safety of Samir Sadagatoglu; is disappointed with the failure of the Azerbaijani authorities to clearly condemn the murder of Rafig Tagi and ensure public awareness of the investigation of the circumstances surrounding his death;

1. condamne fermement le meurtre de Rafig Tagi et exprime ses inquiétudes quant à la sécurité de Samir Sadagatoglu; est déçu du fait que les autorités azerbaïdjanaises n'aient pas clairement condamné le meurtre de Rafig Tagi ni informé le public de l'enquête sur les circonstances de sa mort;


1. Strongly condemns the murder of Rafig Tagi and expresses its concern over the safety of Samir Sadagatoglu; is disappointed with the failure of the Azerbaijani authorities to clearly condemn the murder of Rafig Tagi and ensure public awareness of the investigation of the circumstances surrounding his death;

1. condamne fermement le meurtre de Rafig Tagi et exprime ses inquiétudes quant à la sécurité de Samir Sadagatoglu; est déçu du fait que les autorités azerbaïdjanaises n'aient pas clairement condamné le meurtre de Rafig Tagi ni informé le public de l'enquête sur les circonstances de sa mort;


I want to be clear that recourse to violence and vandalism is never justified, and must be condemned by workers’ representatives in no uncertain terms.

Je tiens à spécifier que le recours à la violence et au vandalisme n'est jamais justifié et les représentants des travailleurs doivent les condamner vertement.


Given the importance of all of this, it is perhaps surprising that even though the responsibility of the federal government in this area has been there since 1867, there has never before been any comprehensive clear-cut authority laid out that gives the government the authority to deal with requests about bridge and tunnel infrastructure whether for a new bridge or for a change in a bridge.

Compte tenu de l'importance de tout cela et de la responsabilité qui incombe au gouvernement dans ce domaine depuis 1867, il peut sembler surprenant qu'on n'ait jamais établi de mécanisme précis pour donner au gouvernement le pouvoir de traiter les demandes de construction ou de réfection des ponts et tunnels.


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months, repeatedly called on the Belarusian authorities to abide by international standards and Belarus' commitments in the OSCE and the UN to assure a free and fair electoral process, a ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les autorités biélorusses à respecter les normes internationales et les engagements pris par la Biélorussie auprès de l'OSCE et de l'ONU d'assurer un pro ...[+++]


The European Parliament’s policy on Chechnya is encumbered by the fact that Western countries have themselves acted in such a way that they have lost the moral authority to clearly condemn the blunders Russia is presently accused of.

La politique du Parlement européen dans la question tchétchène souffre d’une tare: les pays occidentaux ont eux-mêmes agi de telle sorte qu’ils ont perdu le droit moral de condamner clairement les erreurs dont la Russie se rend coupable actuellement.


The EU has clearly and publicly condemned suicide bombings and pressed the Palestinian Authority to take determined steps to stop them.

L'UE a condamné publiquement et sans équivoque les attentats suicides à la bombe et engagé instamment l'Autorité palestinienne à prendre des mesures résolues pour y mettre fin.


To do something that the Senate, in its 130-year history, has never done; to do something for which our authority is not clear.

Pour faire quelque chose que le Sénat, au cours de ses 130 ans d'histoire, n'a jamais fait, pour faire quelque chose qu'il n'a pas clairement le pouvoir de faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'azerbaijani authorities never clearly condemned' ->

Date index: 2024-11-04
w