Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back over what mrs bachelot-narquin " (Engels → Frans) :

What started as a modest mobility scheme for higher education students back in 1987, with only 3,200 students in its first year, has developed over the last 30 years into a flagship programme benefiting almost 300,000 higher education students per year.

Ce qui avait commencé comme un modeste mécanisme de mobilité à destination des étudiants de l'enseignement supérieur en 1987, avec seulement 3 200 étudiants au cours de la première année, s'est développé au cours des 30 dernières années pour devenir un programme phare dont bénéficient près de 300 000 étudiants de l'enseignement supérieur par an.


I do not wish to go back over what Mrs Bachelot-Narquin ably summarised.

Je ne voudrais pas revenir sur ce qu’a bien résumé Roselyne Bachelot.


Mr. Speaker, again I have to reflect back on what has happened over the last couple of years, when extraordinary support was given for infrastructure across Canada.

Monsieur le Président, encore une fois, je dois rappeler ce que nous avons fait au cours des deux ou trois dernières années. Nous avons financé massivement des projets d'infrastructure d'un bout à l'autre du Canada.


Yesterday a military police witness testified that they had no responsibility for detainees once they handed them over. This document backs up what a top-level military advisor, known as Pasha, described as “outsourcing torture”.

Ce document étaye ce qu'un conseiller militaire haut gradé, connu sous le nom de Pasha, a décrit comme étant de « la sous-traitance de la torture ».


I want to emphasise what Mrs Bachelot-Narquin said, namely that the fund will not solve all the problems, that what we have here is European added value and that the Member States, regions or companies are not relieved of their responsibility to face up to globalisation.

Je tiens à souligner ce que Mme Bachelot-Narquin a déjà dit, à savoir que le Fonds ne va pas résoudre tous les problèmes, qu’il s’agit d’une valeur ajoutée européenne et que les États membres, les régions et les entreprises ne sont pas déchargés de leurs responsabilités s’agissant de faire face à la mondialisation.


We should not get into the blame game; we can all go back over what happened in Gaza over the last months, with the cynical exploitation by the Israeli authorities, cutting off water, power and food supplies to people, literally attempting to starve them into submission.

Nous ne devons pas entrer dans le jeu des reproches; nous pouvons revenir sur ce qui s’est passé à Gaza ces derniers mois, avec l’exploitation cynique des autorités israéliennes qui ont coupé l’eau, l’électricité et les vivres à la population, cherchant littéralement à l’affamer pour la contraindre à la soumission.


What we have to be able to do is put forward the best tools to make sure that, optimally speaking—and I come back to what I was saying to Mr. Jean previously—we remain competitive, we remain strong, economically speaking, and we continue on the trajectory that has been launched over the last several years; and that in terms of obstacles to seamless integration—I use the expression largely, but I use it also in terms of efficiency—we are able to find a proper resolution to ...[+++]

Ce qu'il nous faut pouvoir faire, c'est offrir les meilleurs outils possibles pour nous assurer, au bout du compte — et je reviens à ce que je disait tout à l'heure à M. Jean — de rester compétitifs, de rester forts, économiquement parlant, et de rester sur la trajectoire que nous suivons depuis quelques années; et en termes d'obstacles à une intégration souple — j'emploie l'expression au sens large, mais aussi en termes d'efficience — nous pouvons y trouver une résolution valable. Ce que nous faisons ici aujourd'hui, à mon avis, rég ...[+++]


It is back to what we see over and over again with the Conservative approach to government.

C'est la bonne vieille façon de gouverner des conservateurs.


– (FR) I am hesitating over a term with which to describe Mrs Bachelot-Narquin’s report on the European Globalisation Adjustment Fund.

- J’hésite sur un qualificatif pour décrire le rapport de Mme Bachelot-Narquin sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.


– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is now a year since the Bonn Agreement was signed in 2001 and, as we look back over what has already been done and what has yet to be done in order to ensure it is fully implemented, I would point out that this Agreement laid the foundations for a new, modern Afghan state and that there is cause for reserved satisfaction with the progress it has made so far.

- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers Députés, un an après la signature de l'accord de Bonn en 2001, en dressant le bilan de ce qui a été fait et de ce qui doit encore être fait en vue sa mise en œuvre totale, je voudrais souligner que cet accord a posé les fondations de la création d'un État afghan jeune et moderne et que l'on peut exprimer une satisfaction réservée quant aux progrès réalisés à ce jour.




Anderen hebben gezocht naar : education students back     has developed over     what     back over what mrs bachelot-narquin     reflect back     has happened over     back on what     document backs     handed them over     backs up what     responsibility to face     emphasise what     what mrs bachelot-narquin     all go back     back over     back over what     come back     been launched over     back     see over     back to what     hesitating over     describe mrs bachelot-narquin     look back     look back over     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back over what mrs bachelot-narquin' ->

Date index: 2024-10-30
w