Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back then everyone " (Engels → Frans) :

Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».


Back then everyone knew that the Conservative government had spent Canada into a deficit even before the recession began.

Tout le monde savait alors que le gouvernement conservateur avait plongé le Canada dans un déficit avant même le début de la récession.


It is clear today that the wave of optimism about freedom and democracy that came after the fall of the Iron Curtain has suffered a number of setbacks, and that Russia is far from being the democracy governed by the rule of law that was foreseen back then and which everyone still desires.

Il est clair aujourd’hui que la vague d’optimisme à propos de la liberté et de la démocratie qui a fait suite à la chute du Rideau de fer a connu un certain nombre de revers, et que la Russie est loin d’être la démocratie régie par l’état de droit envisagée à l’époque et à laquelle tous aspirent encore aujourd’hui.


So those were ministerial promises back then, and everyone agreed, “Okay, your promise is enough. We believe in your good faith”.

Des promesses ministérielles avaient donc été faites à l'époque et tout le monde avait dit « D'accord, votre promesse nous suffit.


Back then, I sent a message to everyone in my riding, telling them “Look into it carefully.

Au début, j'ai envoyé un message à chaque personne de mon comté.


The result that emerged is one with which not everyone can be satisfied, and all the things we would have liked, which we described in the Böge report, will be back on the table in the next few years, and these requests will keep coming back to you, whether for own resources for funding agricultural policy or for other areas; we will be asking you how you propose to meet your commitments – by which I mean to GALILEO – and you will then come to us. ...[+++]

Le résultat qui s’est dégagé ne peut pas satisfaire tout le monde. Tout ce que nous aurions voulu et que nous avons décrit dans le rapport Böge reviendra sur la table dans les années à venir. Ces demandes vous reviendront sans arrêt, qu’il s’agisse des ressources propres pour le financement de la politique agricole ou d’autres domaines.


At the same time, however, there have been cuts to the authority of the leaders of Europe themselves, who got everyone's expectations up and then capitulated unconditionally to the philosophy of austerity or, to be precise, to the philosophy of miserliness, not austerity, because austerity is when you cut the excess, when you cut the waste; but when you cut back on investments in the future and in hope, that is not called austerity, it is called miserliness.

Toutefois, l’autorité des dirigeants mêmes de l’Europe a été simultanément amoindrie. Ceux-ci ont alimenté les attentes de chacun, puis se sont rendus sans condition à la philosophie de l’austérité ou, pour être plus précis, à la philosophie de l’avarice. En effet, la suppression de l’excédent, de la perte concerne l’austérité, tandis que les réductions d’investissements dans le futur et dans l’espoir ne se rapportent pas à l’austérité, mais à l’avarice.


Greece is being judged, just as the first countries in EMU were judged, and this judgement accords Greece the position which it deserves, the position which it could have taken up back then, when it could have become a member of EMU along with everyone else, but which it failed to take up because of the weakness of its government.

La Grèce est jugée comme l’ont été les premiers pays de l’UEM ; et ce jugement lui accorde la place qu’elle mérite, la place qu’elle pouvait occuper à l’époque pour devenir, avec les autres, membre de l’UEM, ce qu’elle n’a pas fait, toutefois, en raison de la faiblesse de ceux qui l'ont gouvernée.


You offer five extra weeks by starting on January 4, 2008; extend it to everyone who started their claim at the beginning of 2008 so that people who found themselves entering the recession, and who had access to five extra weeks back then, would have the benefit of your extra weeks this time.

Vous offrez cinq semaines additionnelles à compter du 4 janvier 2008, s'appliquant à toute personne qui a déposé sa demande de prestations au début de 2008, afin que les gens qui sont touchés par la récession, et qui ont bénéficié alors de cinq semaines additionnelles, bénéficient également de vos semaines additionnelles cette fois-ci.


The Vice-Chair (Mr. Bob Mills): You can send that back through the clerk, and then everyone can have the answer.

Le vice-président (M. Bob Mills): Vous pouvez transmettre l'information par l'intermédiaire de la greffière, de manière à ce que tous aient la réponse.




Anderen hebben gezocht naar : states must back     then     budget where everyone     back then everyone     foreseen back     foreseen back then     which everyone     ministerial promises back     promises back then     everyone     back     back then     message to everyone     will be back     you will then     which not everyone     you cut back     who got everyone     taken up back     along with everyone     extra weeks back     weeks back then     send that back     then everyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back then everyone' ->

Date index: 2023-10-26
w