Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baghdad
Baghdad boil
Charitable estate planning
Deferred giving
Deposit a security
Deposit security
Give a bond
Give a discharge
Give a receipt
Give a security
Give house-warming
Give house-warming party
Give housewarming
Give housewarming party
Give security
Give the signal for start
Give the signal to start
Give the start
Give the start signal
Give the starting signal
Give up
Give-in transaction
Give-up transaction
Giving way
Giving-way
Have a house-warming
Have a house-warming party
Have a housewarming
Have a housewarming party
He gives twice he who gives in a trice
Planned giving
Provide security

Traduction de «baghdad to give » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
give the starting signal [ give the start signal | give the signal to start | give the signal for start | give the start ]

donner le départ


give house-warming party | give housewarming party | give housewarming | give house-warming | have a housewarming | have a house-warming | have a housewarming party | have a house-warming party

pendre la crémaillère


he gives twice he who gives in a trice [ he that gives soon, gives twice ]

qui donne tôt donne deux fois






give up | give-in transaction | give-up transaction

transaction de cession


give security [ deposit a security | provide security | deposit security | give a bond | give a security ]

fournir un cautionnement [ déposer un cautionnement | donner un cautionnement | fournir caution | fournir une caution | donner une garantie | fournir une garantie | donner des garanties | verser une caution ]




planned giving | deferred giving | charitable estate planning

planification de don


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, in a normal day, when you have — as we do in Baghdad — someone such as Don Murray, giving stories about what is life like in Baghdad, it is perfectly legitimate for him to ensure that he has the time to develop the story and that he do it in both English and French.

Mais pour une journée normale quand vous avez quelqu'un à Bagdad — et c'est notre cas — comme Don Murray, qui présente des reportages sur la vie à Bagdad, il est tout à fait normal de s'assurer qu'il ait le temps de préparer son reportage et qu'il le fasse en anglais et en français.


The government of Saddam Hussein must, however, give UN inspectors responsible for Iraqi disarmament unrestricted access to the 60-odd sites considered sensitive, which Baghdad is currently denying them.

Pour y arriver, il faudrait que le gouvernement de Saddam Hussein accepte cependant que les inspecteurs de l'ONU chargés du désarmement de l'Irak aient accès sans restriction à la soixantaine de sites dits sensibles qui sont actuellement interdits d'accès par Bagdad.


We will press to have the humanitarian elements put in place as soon as possible and we will provide whatever help is needed to ensure that UNMOVIC has the tools—personnel and otherwise—to fulfil its mandate as soon as Baghdad gives it the green light.

Nous chercherons à faire en sorte que le volet humanitaire soit opérationnel le plus tôt possible, et nous fournirons toute l'aide voulue pour que la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection de l'ONU dispose des outils dont elle a besoin—personnel et autres—pour remplir son mandat dès que Baghdad lui aura donné le feu vert.


We are even more in disagreement and we totally reject the unfortunate comments of the Secretary of State, Mr Rumsfeld, in Munich last week, insulting a European country and not explaining the thing he should explain: why, as Secretary of the Reagan administration, he went to Baghdad to give weapons of mass destruction to his then ally, Saddam Hussein. This must be explained.

Nous condamnons plus fermement encore et rejetons totalement les paroles regrettables que le secrétaire d'État Rumsfeld a prononcées la semaine dernière à Munich. En effet, il a insulté un pays européen et n'a pas fourni les explications nécessaires : pourquoi, lorsqu'il était secrétaire au sein de l'administration Reagan, s'est-il rendu à Bagdad pour y livrer des armes de destruction massive à son allié d'alors, Saddam Hussein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Could the Minister of Foreign Affairs give us the assurance that the prisoners captured by Canadian soldiers in Afghanistan and turned over to U.S. authorities have not suffered the same treatment as those in Baghdad?

Le ministre des Affaires étrangères peut-il nous donner l'assurance que les prisonniers capturés en Afghanistan et remis par les soldats canadiens aux autorités américaines n'ont pas subi le même traitement que ceux de Bagdad?


– Mr President, I wish to begin by giving an account of my visit to Baghdad a week ago.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite commencer en vous faisant le compte-rendu de ma visite à Bagdad la semaine dernière.


Baghdad has to give answers.

Bagdad doit donner des réponses.


This sentence does not contain anything new, but it is essential because it gives credibility to the inspectors, urging the Baghdad regime to open its doors to them without concealing anything, so that it could avoid the situation subsequently deteriorating still further .

Cette phrase ne contient aucune nouveauté. Mais elle est essentielle car elle crédibilise les inspecteurs, elle incite le régime de Bagdad à leur ouvrir ses portes sans dissimulation, et, par là, elle peut éviter une dégradation ultérieure de la situation.


This sentence does not contain anything new, but it is essential because it gives credibility to the inspectors, urging the Baghdad regime to open its doors to them without concealing anything, so that it could avoid the situation subsequently deteriorating still further .

Cette phrase ne contient aucune nouveauté. Mais elle est essentielle car elle crédibilise les inspecteurs, elle incite le régime de Bagdad à leur ouvrir ses portes sans dissimulation, et, par là, elle peut éviter une dégradation ultérieure de la situation.


Secondly, what guarantees can Europe give Baghdad that, once it has been proven that its arsenal has been dismantled or it has been verified that there are no weapons of mass destruction, America will not immediately attack, once they can see that the regime is not armed?

Deuxièmement, quelles garanties l'Europe peut-elle offrir à Bagdad que la preuve du démantèlement de son arsenal, ou la vérification de l'absence d'armes de destruction massive, n'entraînerait pas immédiatement une attaque américaine en cas de constat d'un régime désarmé ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baghdad to give' ->

Date index: 2020-12-20
w