It does not lead to growth – the budgetary and structural reforms linked to it are supposed to do that – any more than it leads to a convergence of economic cycles, of results, of the interest rates set by the banks. As for European monetary policy, one can only continue to deplore its failure to meet the needs of the Member States of the euro zone, the eight increases in the European Central Bank’s reference rate in 18 months, their dubious motives and the continued absence of any exchange-rate policy.
Elle n’induit pas de croissance - ce sont les réformes budgétaires et structurelles qui lui sont liées qui sont réputées le faire -, pas plus qu’une convergence des cycles économiques, des performances, des taux d’intérêt pratiqués par les banques.Quant à la politique monétaire européenne, on ne peut que continuer à déplorer son inadéquation avec les besoins des États membres de la zone euro, les huit relèvements du taux directeur de la Banque centrale en dix-huit mois, leur motivation douteuse et l’absence persistante d’une quelconque politique de change.