It requires (i) that the restructuring aid is limite
d to the minimum to cover costs necessary for restoring viability; (ii) t
hat the beneficiary bank should use to the extent possible its own resources to finance restructuring, for example, through the sale of assets and (
iii) that the costs associated with the restructuring are also adequately borne by those who invested in the bank by absorbing losses with available capital and
...[+++]by paying an adequate remuneration for State interventions.
Il faut (i) que l’aide à la restructuration soit limitée au minimum nécessaire pour couvrir les coûts du rétablissement de la viabilité; (ii) que la banque bénéficiaire utilise, dans la mesure du possible, ses propres ressources pour financer la restructuration, par exemple au moyen de vente d’actifs; et (iii) que les coûts associés à la restructuration soient supportés de façon adéquate par ceux qui ont investi dans la banque, les pertes étant absorbées par le capital disponible et une rémunération appropriée étant payée pour les interventions publiques.