My second concern is that you have spent a great deal of time criticizing many of the provisions of TILMA, and you may well be justified in that criticism, but the concep
t of reducing trade barriers is something that you have not really spent a great deal of time on except to indicate that some aspects of provincial jurisdiction may be adversely affected and, in one case, in your paper, Mr. Hubich, you have directed your attention to the reduction of labour standards; you do not quite say it, but effectively you mean that labour standards would ultimately be reduced to the lowest common denominator because of the manner in which TILMA i
...[+++]s drafted.Les questions s'adressent aux deux témoins. Ma deuxième préoccupation, c'est le fait que vous ayez passé beaucoup de temps à critiquer nombre des dispositions du TILMA, et vos critiques se justifient
peut-être bien, mais vous n'avez pas consacré beaucoup de temps à l'idée de réduire les obstacles au commerce, sauf pour signaler que cela pourra avoir un effet néfaste sur certains aspects de compétence provinciale et, dans un cas, dans votre document à vous, monsieur Hubich, vous vous êtes attaché à la réduction des normes du travail; vous ne le dites pas directement, mais vous laissez entendre que, de la manière dont le TILMA est rédigé,
...[+++] c'est le plus petit dénominateur commun qui finirait par l'emporter en ce qui concerne les normes du travail.