Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arguments of fact and law relied on
Arguments of fact or law
Basis in fact or in law
De jure or de facto
Formally or in effect
In form or in fact
In law or in fact
Mixed question of law and fact
Presumption of fact recognized by law
Presumption of mixed law and fact
Question of mixed fact and law
Question of mixed law and fact

Traduction de «basis in fact in law » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


question of mixed law and fact [ question of mixed fact and law ]

question de droit et de fait [ question à la fois de fait et de droit | question mélangée de fait et de droit ]


de jure or de facto | formally or in effect | in form or in fact | in law or in fact

en droit ou en fait




arguments of fact and law relied on

arguments de fait et de droit invoqués


pleas of fact and law establishing a prima facie case for ...

moyens de fait et de droit justifiant à première vue ...


presumption of fact recognized by law

présomption de fait reconnue par la loi




mixed question of law and fact

question mixte de droit et de fait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We work on the basis of fact, and law, and on precise, reciprocal commitments.

Nous travaillons sur des faits, sur des bases légales, sur des engagements réciproques et précis.


Admittedly, since Decisions would then be taken on a case-by-case basis, the fact that jurisdiction is conferred on the Court of Justice, which decides points of law and not of fact, would not mean that the concrete solution can be predicted in advance.

Certes, s'agissant alors de décisions au cas par cas, le fait de donner compétence à la Cour de Justice, qui juge en droit et non en fait, ne permettrait pas de connaître à l'avance la solution concrète retenue.


This bill provides ample opportunity for appeals on the basis of fact and law with the option of commuting the sentence to life imprisonment.

Le projet de loi offre d'énormes occasions d'appel en fonction des faits et du droit et la possibilité de commuer la peine de mort en peine d'emprisonnement à vie.


Justice Salhany reviewed all of the evidence and found that Mr. Justice McKay had no basis in fact or law for his finding.

Le juge Salhany a examiné toutes les preuves et déclaré que la conclusion de monsieur le juge McKay n'avait aucun fondement factuel ou juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards the applicant’s first argument, the Tribunal notes that it is clear, from a simple comparison between the list of the functions to be performed by the temporary agent in grade AD 5 who was to be recruited, as given in the vacancy notice, and the list of functions in the job description for the post occupied by the applicant when he was a seconded national expert, that that argument has no basis in fact.

En ce qui concerne le premier argument du requérant, le Tribunal constate qu’il résulte d’une simple comparaison entre l’énumération des fonctions qui devaient être exercées par l’agent temporaire de grade AD 5 qui serait recruté, telle qu’elle ressort de l’avis de vacance, et celle figurant dans la fiche correspondant au poste occupé par le requérant lorsqu’il était expert national détaché que cet argument manque en fait.


In fact, a British ruling in common law, which forms the basis of our criminal law dating back to 1604, almost 400 years ago, describes the importance of the right to privacy in the following manner: “A man's home is his castle”.

En effet, un jugement britannique de la common law, qui est la base de notre droit criminel datant de 1604, donc, qui a presque maintenant 400 ans, exprime, de la façon suivante, l'importance du respect de la vie privée.


The conditions that would allow international law as presented by the court to function simply do not exist, and to try to determine policy on the basis of a pretence at law rather than the fact of law strikes me as being counterproductive.

Les conditions qui permettraient une application du droit international telle que la conçoit la cour n'existent tout simplement pas, et on aurait tort, à mon sens, de vouloir ériger notre politique en fonction d'un droit prétendu plutôt qu'en fonction d'un droit réel.


Where an entity or a legal arrangement does not belong to any of the categories referred to in the indicative list of Annex II or where it is covered by that annex but claims to be subject to effective taxation, the economic operator shall establish whether it is subject to effective taxation on the basis of facts that are generally acknowledged or on the basis of official documents presented by the entity or legal arrangement or available through customer due diligence measures taken in accordance with Directive 2005/60/EC.

Lorsqu'une entité ou une construction juridique n'appartient à aucune des catégories figurant sur la liste indicative visée à l'annexe II ou lorsqu'elle relève de cette annexe mais déclare être effectivement imposée, l'opérateur économique établit si elle est effectivement imposée sur la base de faits généralement reconnus ou sur la base de documents officiels présentés par l'entité ou la construction juridique ou mis à disposition en application des mesures de vigilance prises à l'égard de la clientèle conformément à la directive 200 ...[+++]


Where an entity or a legal arrangement does not fall within the categories referred to in Annex I or where it falls within those categories but claims to be subject to effective taxation, the economic operator referred to in the first subparagraph shall establish whether it is subject to effective taxation on the basis of facts that are generally acknowledged or on the basis of official documents presented by the entity or legal arrangement or available through customer due diligence measures taken in accordance with Directive 2005/60/EC.

Lorsqu'une entité ou une construction juridique n'appartient à aucune des catégories visées à l'annexe I, ou lorsqu'elle appartient à l'une de ces catégories mais déclare être effectivement imposée, l'opérateur économique visé au premier alinéa établit si elle est effectivement imposée sur la base de faits généralement reconnus ou sur la base de documents officiels présentés par l'entité ou la construction juridique ou mis à disposition en application des mesures de vigilance prises à l'égard de la clientèle conformément à la directiv ...[+++]


We categorically reject as having no basis in fact or law the decisions of the U.S. department of commerce that Canadian softwood lumber exports to the United States are subsidized by provincial and federal programs.

Nous rejetons catégoriquement, parce qu'elles ne s'appuient pas sur des faits ou sur la loi, les allégations du département du Commerce américain selon lesquelles les exportations de bois d'oeuvre canadien aux États-Unis sont subventionnées par des programmes provinciaux et fédéraux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'basis in fact in law' ->

Date index: 2022-05-20
w