Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous Community of the Basque country
Basque
Basque Country
Basque Fatherland and Liberty
Basque Homeland and Liberty
Basque Nationalist Party
Basque police force
Competent in Basque
Correspond in written Basque
ETA
Eu
Euskadi ta Askatasuna
Freedom for the Basques Homeland
Listen to Basque
Make sense of spoken Basque
NOIC P A Basques
Naval Officer In Charge Port-aux-Basques
PNV
Pas De Basque
Pas de Basque
Pas de basque
Show competency in written Basque
Understand spoken Basque
Understanding spoken Basque
Write Basque
Writing Basque

Traduction de «basques for introducing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Basque and to speak and write in Basque | Basque | competent in Basque

basque


correspond in written Basque | show competency in written Basque | write Basque | writing Basque

écrire en basque


make sense of spoken Basque | understanding spoken Basque | listen to Basque | understand spoken Basque

comprendre le basque parlé


Euskadi ta Askatasuna [ ETA | Basque Homeland and Liberty | Freedom for the Basques Homeland | Basque Fatherland and Liberty ]

Euskadi ta askatasuna [ ETA | Patrie basque et liberté | Pays basque et liberté ]


pas de basque [ pas de Basque | pas De Basque ]

pas de Basque [ pas de basque ]


Naval Officer In Charge Port-aux-Basques [ NOIC P A Basques ]

Commandant de la Marine à Port-aux-Basques [ Cmdt Marine Port-aux-Basques ]


Basque police force | police force of the Autonomous Community of the Basque Country

police de la communauté autonome du Pays basque


Basque Country [ Autonomous Community of the Basque country ]

Pays basque [ Communauté autonome du Pays basque ]


Basque Nationalist Party | PNV [Abbr.]

Parti nationaliste basque | PNV [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, I wish to thank my colleague from Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques for introducing this motion today in the House.

Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques d'avoir présenté cette motion aujourd'hui à la Chambre.


He said: Mr. Speaker, I am pleased, like my colleague from Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, to introduce an amendment to this act to eliminate a rule known as the intensity rule, which imposes a sliding scale—from 55% to 50%—in the rate of benefits paid out to those regularly drawing on employment insurance.

—Monsieur le Président, il me fait plaisir, tout comme mon collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, de présenter une modification à ce projet de loi afin d'abolir la règle dite d'intensité qui impose une diminution progressive de 55 p. 100 à 50 p. 100 du taux de prestation aux prestataires qui doivent utiliser régulièrement l'assurance-emploi.


This was on grounds of personal consistency, because back in 2002, when I was a member of the Basque Parliament, it adopted a resolution saying that we considered it necessary to tackle the phenomenon of international capital movements, in accordance with their social and economic impact throughout the world, that we should introduce criteria and mechanisms to provide some mechanisms for monitoring and contributing to human development, to overcoming inequalities between peoples and social sectors, and to environmental balance, and th ...[+++]

Je l’ai fait pour rester cohérente avec moi-même. En 2002 en effet, alors que j’étais députée au parlement basque, celui-ci a adopté une résolution affirmant que nous estimions nécessaire de faire face au phénomène des mouvements internationaux de capitaux conformément à leur impact social et économique dans le monde entier, que nous jugions nécessaire d’adopter des critères et des mécanismes en vue d’observer et de contribuer au développement humain, de surmonter les inégalités entre les peuples et les classes sociales et de rétablir ...[+++]


This was on grounds of personal consistency, because back in 2002, when I was a member of the Basque Parliament, it adopted a resolution saying that we considered it necessary to tackle the phenomenon of international capital movements, in accordance with their social and economic impact throughout the world, that we should introduce criteria and mechanisms to provide some mechanisms for monitoring and contributing to human development, to overcoming inequalities between peoples and social sectors, and to environmental balance, and th ...[+++]

Je l’ai fait pour rester cohérente avec moi-même. En 2002 en effet, alors que j’étais députée au parlement basque, celui-ci a adopté une résolution affirmant que nous estimions nécessaire de faire face au phénomène des mouvements internationaux de capitaux conformément à leur impact social et économique dans le monde entier, que nous jugions nécessaire d’adopter des critères et des mécanismes en vue d’observer et de contribuer au développement humain, de surmonter les inégalités entre les peuples et les classes sociales et de rétablir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is the difference between the political parties (1830) Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Madam Speaker, it was like music to my ears when the member for Acadie—Bathurst praised my colleague, the member for Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, who introduced Bill C-303.

C'est là la différence entre les partis politiques (1830) M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Madame la Présidente, cela coulait comme une douce mélodie à mes oreilles, que d'entendre le député de Acadie—Bathurst vanter les mérites de mon collègue de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, qui a pris l'initiative de présenter ce projet de loi C-303.


(5) The aid consists of grants awarded under the scheme introduced by Decree 185/1997 of 29 July 1997 establishing support measures for research, development and technological innovation in the Autonomous Community of the Basque Country(3), which was authorised by the Commission under the EC Treaty(4).

(5) Les aides consistent en des subventions accordées dans le cadre du régime institué par le décret n° 185/1997 du 29 juillet 1997 instaurant des aides en faveur des activités de recherche, de développement et d'innovation technologique dans la Communauté autonome du Pays basque(3), autorisé par la Commission conformément au traité CE(4).


The Commission has approved the Autonomous Government of the Basque Country's draft Decree introducing aid to enterprises for the protection of the environment.

La Commission a décidé d'approuver la mise en application d'un projet de Décret du gouvernement autonome du Pays Basque instaurant des mesures d'aide en faveur des entreprises pour la protection de l'environnement.


Let me first remind members of the context in which this bill was introduced, along with five other bills on employment insurance that were introduced by Bloc Quebecois members, namely the hon. members for Frontenac—Mégantic, Hochelaga—Maisonneuve, Québec, Repentigny, and Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques.

Je veux d'abord rappeler le contexte dans lequel ce projet de loi a été déposé, ainsi que cinq autres projets de loi sur l'assurance-emploi présentés par des députés du Bloc québécois, à savoir, les députés de Frontenac—Mégantic, d'Hochelaga—Maisonneuve, de Québec, de Repentigny et de Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques.


w