The petitioners ask the Government of Canada to leave a true legacy of action to residential school survivors and support the process of healing, through an extension of funding to the Aboriginal Healing Foundation, of which there is one outlet in Thunder Bay, run by the Nishnawbe Aski Nation. Mr. Speaker, I rise today on behalf of a number of people in my riding involved in the fishing industry, who are having great difficulty, not only with the price they receive at the wharf but the catches in certain areas that have declined.
Les pétitionnaires demandent au gouvernement du Canada d'agir en faveur des survivants des pensionnats pour Autochtones en appuyant le processus de guérison par la prolongation du financement de la Fondation autochtone de guérison, dont il y a une composante administrée par la nation nishnawbe-aski à Thunder Bay Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui au nom de personnes de ma circonscription qui travaillent dans l'industrie de la pêche et qui vivent de grandes difficultés, non seulement en raison du prix qu'ils obtiennent au quai, mais aussi en raison du déclin des prises dans certains secteurs.