Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beaudoin so eloquently " (Engels → Frans) :

Ensuring full recognition of linguistic duality and especially, as Senator Beaudoin so eloquently stated yesterday, the equality of the status of English and French in Canadian society, is a significant challenge.

La pleine reconnaissance de la dualité linguistique, et particulièrement la réalisation de l'égalité du statut du français et de l'anglais dans la société canadienne, comme le mentionnait hier à juste titre le sénateur Beaudoin, constitue un défi de taille.


Senator Beaudoin, I will not go over your extraordinary career so eloquently described in the tributes yesterday by my colleagues, who have known you longer than I. Nevertheless, even though I have only been in the Senate for six months, I would be remiss not to express my admiration for you.

Sénateur Beaudoin, je ne reprendrai pas le parcours professionnel extraordinaire évoqué si éloquemment hier dans les hommages de mes collègues, qui vous ont connu plus longtemps que moi. Toutefois, bien que je ne sois au Sénat que depuis six mois, je m'en voudrais de ne pas vous témoigner mon admiration.


I would like to have your reactions to that because I believe it's important (1940) Ms. Jeanne Beaudoin: I agree with what you're so eloquently saying.

J'aimerais avoir vos réactions là-dessus parce que je pense que c'est important (1940) Mme Jeanne Beaudoin: Je suis bien d'accord sur ce que vous dites si éloquemment.


After hearing Senators Joyal, Beaudoin, Grafstein, Kinsella, Moore and Cools speak so eloquently on this issue, I am not sure that I can bring anything new to the debate on the role of the Senate.

Après avoir entendu les sénateurs Joyal, Beaudoin, Grafstein, Kinsella, Moore et Cools traiter avec tant d'éloquence de ce dossier, je ne suis pas certaine d'apporter quelque élément nouveau au débat sur le rôle du Sénat.


There is the ultimate oversight in most cases, which is the court, and I honestly believe that in many situations there is no better or more effective oversight than when it is reviewed by a federal court in certain circumstances, or whether it is the ultimate review, as Senator Beaudoin has so eloquently commented, of the Supreme Court of Canada in terms of whether the balance that we believe we have struck here is the right one.

Il y a la surveillance ultime qui est la cour dans la plupart des cas et je crois sincèrement que, bien souvent, il n'y a pas de meilleure surveillance ou de surveillance plus efficace que l'examen effectué par une cour fédérale dans certaines circonstances, ou si c'est l'instance ultime, comme le disait le sénateur Beaudoin avec beaucoup d'éloquence, celui de la Cour suprême pour savoir si l'équilibre que l'on pense avoir trouvé est bien le bon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beaudoin so eloquently' ->

Date index: 2021-04-13
w