Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he believes " (Engels → Frans) :

My father believed in Europe because he believed in stability, workers' rights and social progress.

Mon père croyait en l'Europe car il croyait dans la stabilité, dans les droits des travailleurs et le progrès social.


Your Rapporteur disagrees, however, with the Commission's proposal in expanding the scope of the EGF to the agricultural sector, because he believes that the outcome of free trade agreements between the EU and third countries should not be balanced by the European Globalisation Adjustment Fund.

Votre rapporteur n'est toutefois pas d'accord avec la proposition de la Commission visant à élargir le champ d'application du FEM au secteur agricole, car il estime que les résultats des accords de libre-échange entre l'Union européenne et les pays tiers ne devraient pas être rééquilibrés par le Fonds européen d'ajustement à la mondialisation.


I know that you all hate President Klaus because he believes in national democracy.

Je sais que vous haïssez tous le président Klaus parce qu’il croit en la démocratie nationale.


The rapporteur welcomes the extension of the agreement because he believes both Romania and Bulgaria, on one side, and the Swiss Confederation, on the other side, would have much to gain in the context of an enlarged Europe promoting economic policies that aim at growth and employment, not only inside EU but also in the neighbouring countries.

Votre rapporteur se réjouit de l'extension de l'accord car il est convaincu que tant la Roumanie et la Bulgarie, d'une part, que la Confédération suisse, d'autre part, auraient beaucoup à gagner, dans le cadre d'une Europe élargie, à promouvoir des politiques économiques axées sur la croissance et l'emploi, non seulement à l'intérieur de l'UE mais aussi dans les pays voisins.


The rapporteur welcomes the extension of the agreement because he believes both sides would have much to gain.

Le rapporteur se félicite de l'extension de l'accord, estimant que les deux parties ont beaucoup à y gagner.


Last week we received one which is unusual, from an American citizen requesting asylum in Sweden, because he believes he is being persecuted in the United States and that he is being excessively pressurised.

La semaine dernière, nous avons reçu une pétition insolite, elle émanait d'un citoyen américain qui demande l'asile en Suède parce qu'il pense être persécuté aux États-Unis et faire l'objet de trop de pressions.


He persevered because he did believe in his own power and because he believed he made a difference.

Il a persévéré parce qu'il avait confiance dans son propre pouvoir et parce qu'il était convaincu qu'il faisait une différence.


As suggested by existing national case-law[58], the Commission considers that the Directives also prohibit a situation where a person is directly discriminated against on the basis of a wrong perception or assumption of protected characteristics, for example, if a candidate for a job is not selected because the employer wrongly believes he/she is of a specific ethnic origin or homosexual.

Comme le porte à croire la jurisprudence nationale existante[58], la Commission estime que les directives interdisent également les situations où une personne subit une discrimination directe fondée sur l'impression ou l'hypothèse erronées qu'elle possède les caractéristiques protégées par les directives - par exemple, si un(e) candidat(e) à l'embauche n’est pas sélectionné(e) parce que l’employeur pense à tort qu’il (elle) est d’une origine ethnique spécifique, ou homosexuel(le).


Main points of a speech made by Mr Padraig Flynn, Commissioner for Employment and Social Affairs, to the Malente Symposium X, Lübeck, 12 June 1995 Speaking today in Lübeck, Commissioner Flynn said that he is opposed to moves to have employment as an additional criterion for EMU because he believes employment is much too important for that.

Principaux points d'un discours prononcé par M. Padraig Flynn, commissaire responsable de l'emploi et des affaires sociales, lors du dixième symposium Malente de Lübeck, le 12 juin 1995 S'exprimant aujourd'hui à Lübeck, le commissaire Flynn a déclaré être opposé aux tentatives de faire de l'emploi un critère supplémentaire de l'UEM, car il juge l'emploi beaucoup trop important pour ça.


[77] 7 Grounds for refusal: (a) where enforcement would run counter to the fundamental principles of the legal system of the requested State; (b) where the requested State considers the offence for which the sentence was passed to be of a political nature or a purely military one; (c) where the requested State considers that there are substantial grounds for believing that the sentence was brought about or aggravated by considerations of race, religion, nationality or political opinion; (d) where enforcement would be contrary to the international undertakings of the requested State; (e) where the act is already the subject of proceed ...[+++]

[77] Motifs de refus: a) si l'exécution est contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de l'État requis; b) si l'État requis estime que l'infraction réprimée par la condamnation revêt un caractère politique ou qu'il s'agit d'une infraction purement militaire; c) si l'État requis estime qu'il y a des raisons sérieuses de croire que la condamnation a été provoquée ou aggravée par des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinion politique; d) si l'exécution est contraire aux engagements internationaux de l'État requis; e) si le fait est l'objet de poursuites dans l'État requis ou si celui-ci décide d'entamer des poursuites; f) si les autorités compétentes de l'État requis ont décidé de ne pas engager de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he believes' ->

Date index: 2021-01-26
w