Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because he told " (Engels → Frans) :

When will the Prime Minister do the right thing, honour his promise and deliver to the people of Atlantic Canada and Saskatchewan what they have every right to expect because he told them he would?

Quand le premier ministre fera-t-il ce qu'il doit faire, respectera-t-il sa promesse et donnera-t-il à la population du Canada atlantique et de la Saskatchewan ce à quoi elle est en droit de s'attendre parce qu'il lui a promis?


However, as you know, the communication from the Commission and from Mr Barroso about the objectives for the mid-term review of the Lisbon strategy caused tremendous reaction and concern, because he told us that he has three sons and he will only look after the sick one, which is competitiveness.

Cependant, comme vous le savez, la communication de la Commission et de M. Barroso sur les objectifs de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne a suscité de vives réactions et préoccupations, car il nous a dit que de ses trois enfants, il ne s’occuperait que de celui qui était mal en point: la compétitivité.


However, as you know, the communication from the Commission and from Mr Barroso about the objectives for the mid-term review of the Lisbon strategy caused tremendous reaction and concern, because he told us that he has three sons and he will only look after the sick one, which is competitiveness.

Cependant, comme vous le savez, la communication de la Commission et de M. Barroso sur les objectifs de la révision à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne a suscité de vives réactions et préoccupations, car il nous a dit que de ses trois enfants, il ne s’occuperait que de celui qui était mal en point: la compétitivité.


Yesterday Eddie Goldenberg said that he must have known because he told him about it every year. The Prime Minister then came out and said that he knew, everybody knew.

Hier, Eddie Goldenberg a dit que le premier ministre devait être au courant parce qu'il lui en avait parlé chaque année.


Because he told the truth and because he opposed people moving back into these areas, he has now ended up in prison serving an eight-year sentence.

Parce qu'il a dit la vérité et parce qu'il s'est opposé au repeuplement de ces régions, il a atterri en prison et a été condamné à huit années de détention.


However, I decided that he must support this directive because he told me that he wanted to come with me too to provide a little domesticity – being, of course, a domestic animal – at the European Parliament.

De toute façon, j'ai pensé qu'il était d'accord sur cette directive parce qu'il m'a dit qu'il voulait venir lui aussi me tenir compagnie - n'est-ce pas précisément un animal de compagnie ?- au Parlement européen.


I do not know whether George W. Bush boasts of this record, but I do know – because he told me in a letter he sent me dated 22 March – that he is confident that he will be able to fulfil the highest obligations of a fair and errorless justice.

J'ignore si George W. Bush se vante de ce record, mais je sais - il me l'a écrit lui-même dans une lettre datée du 22 mars - qu'il est persuadé de faire appliquer en toute sérénité les décisions d'une justice équitable et infaillible.


Senator Lynch-Staunton: I hope Senator Grafstein was listening to the fact that all witnesses should be heard, because he told the Senate yesterday that, in his case, he was cut off from further discussion at the committee stage, and that is why he is bringing his amendments here.

Le sénateur Lynch-Staunton: J'espère que le sénateur Grafstein écoutait quand on a dit que tous les témoins devaient être entendus, car il a déclaré au Sénat hier qu'il avait été interrompu à l'étape du comité et que c'était pour cela qu'il présentait ses amendements ici.


If the Prime Minister asks his members to vote against this amendment, he will be contradicting himself, because he told us in the House that the Standing Committee on Finance would be able to shed light on the issue and answer our questions.

Si le premier ministre demande à ses députés de voter contre cet amendement, il se contredira, parce qu'il nous a dit à la Chambre de nous adresser au Comité permanent des finances pour faire toute la lumière et poser des questions.


They heard about the possibility of a world conflict. Could the hon. member inform the House, because he told us he was opposed to sending in ground troops?

Ils ont entendu dire qu'il y avait des possibilités d'une guerre mondiale, et j'aimerais que le député en informe la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because he told' ->

Date index: 2023-10-24
w