Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because she came " (Engels → Frans) :

And even today, the MMF says that she was not Metis because she came from Quebec.

Et même aujourd'hui, à la MMF, parce que c'est au Québec, on dit qu'elle n'était pas métisse.


Yesterday, after a wonderful presentation, when it came down to proposing a strategy to the Council that would make the crisis related to migration flows a European issue, Mrs Malmström said that she rejected the idea because she thinks it will not win majority backing in the Council.

Hier, après une merveilleuse présentation, quand il a été question de proposer au Conseil une stratégie qui ferait de la crise liée aux flux migratoires une question européenne, Mme Malmström a déclaré qu’elle rejetait cette idée parce qu’elle pensait qu’elle n’obtiendrait pas le soutien de la majorité du Conseil.


A couple of months ago I was very shocked when my daughter, an extremely slim daughter, came home and did not want to eat her second slice of bread because she would get fat.

Il y a quelques mois, j'ai été extrêmement choquée lorsque ma fille, très mince, est rentrée à la maison et a refusé de manger sa deuxième tranche de pain par peur de grossir.


The Governor General of Canada is potentially a victim of this legislation because she came to Canada as an immigrant, as a babe in arms.

La gouverneure générale du Canada pourrait par contre en être victime parce qu'elle est arrivée au pays à titre d'immigrante alors qu'elle était encore bébé.


She lost her job because she came forward with information like that, which is the very reason that the member for Surrey Central introduced this bill.

Elle a été congédiée pour avoir fourni ce genre de renseignements; c'est précisément pour cette raison que le député de Surrey—Centre a présenté le projet de loi.


It is no surprise to me that she can produce a report talking about peace without a single blushing reference, without a scintilla of regret as to how we came to need peace: because, make no mistake about it, of her IRA’s decades of terror.

Je ne suis pas surpris de la voir produire un rapport qui parle de paix mais qui ne contient pas la moindre référence gênée, pas le moindre soupçon de regret quant à la raison pour laquelle il a fallu rétablir la paix: ne nous trompons pas, c’est à cause des décennies de terreur imposées par son IRA.


As part of the evidence for that, I would suggest one item: it is the way in which I insisted – and my colleagues in the Commission readily accepted – that when Mrs Andreasen's suspension came she should be suspended on full pay, partly in order to make it absolutely, abundantly clear that the Commission was not in any sense prejudging her case – a case that is still under consideration because of prima facie evidence that she allegedly may have committed serious breaches ...[+++]

Je voudrais citer un élément prouvant en partie cet état de fait: il s’agit de la manière dont j’ai insisté - et mes collègues de la Commission ont tous été prêts à l’accepter - pour que, une fois Mme Andreasen suspendue, elle ne le soit qu’en conservant le bénéfice de sa rémunération et ce en partie pour indiquer tout à fait clairement que la Commission ne préjugeait d’aucune façon de l’affaire - une affaire toujours à l’examen à cause d’éléments qui semblent a priori indiquer qu’elle pourrait avoir commis de sérieux manquements au statut.


She was sentenced because she gave assistance as a doctor to all wounded people, irrespective of where they came from.

Elle a été condamnée parce qu'en tant que médecin, elle a porté secours à des blessés des deux camps.


I can guarantee her that her children will be Canadians because she came here through the naturalization process as a permanent resident.

Je peux lui garantir que ses enfants seront canadiens parce qu'elle est passée par le processus de naturalisation quand elle est venue au Canada et qu'elle est résidente permanente.


His chief of staff, the person who works for him, his senior person—and I know this because she came through my office, in my riding and in Ottawa—has been a long-time, hardworking, I'd almost use the word “activist” on the executive of the Canadian Farm Women's Network.

Son chef de cabinet, c'est-à-dire son employé principal—et je le sais parce qu'elle est passée par mon bureau de circonscription et mon bureau à Ottawa—est une personne qui travaille fort et—je suis tenté ici d'employer le mot «activiste»—a longtemps été membre du conseil du Réseau canadien des agricultrices.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because she came' ->

Date index: 2024-03-22
w