Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because the british are still paying gbp 30 million " (Engels → Frans) :

Well, that is actually rather unfair because the British are still paying GBP 30 million a day into an organisation whose accounts have not been signed off for the last 11 years in a row, and we are paying our fair share of the new underground system in Warsaw, and the sewers in Budapest, and goodness knows how many hectares of French farmland.

Eh bien, c’est en fait assez injuste, car les Britanniques paient encore 30 millions de livres sterling par jour à une organisation dont les comptes n’ont pas été clôturés ces 11 dernières années, et nous payons notre juste part du nouveau système de métro à Varsovie et des égouts à Budapest et Dieu sait combien d’hectares de terres agricoles en France.


F. whereas over 5 000 dependants of the deceased and survivors of the Rana Plaza disaster have still received only 40 % of the compensation they are owed and while arrangements are in place to pay a further 30 % of their total claim, the final payment is prevented as a result of a USD 9 million shortfall in fundin ...[+++]

F. considérant que, dans le cas de la catastrophe du Rana Plaza, plus de 5 000 personnes, qu'il s'agisse de survivants ou d'ayants droit des victimes décédées, n'ont encore reçu que 40 % de l'indemnisation qui leur est due et que, si des accords ont certes été passés afin de verser 30 % supplémentaires de l'indemnité totale, cette dernière ne peut être versée à l'heure actuelle car neuf millions de dollars des États-Unis manquent encore pour ce faire;


Today, because of legislation passed in recent years, the past 20, 30, 40 or 50 years, legislation forbidding francophones from having the same rights as anglophones, the rate of assimilation has been so strong that it is still 72% in British Columbia and 60% in Manitoba, and francophones who speak French in the home are virtually non-existent in the western provinces.

Aujourd'hui, à cause des lois adoptées au cours des dernières années—il y a 20, 30, 40 ou 50 ans—des lois qui interdisaient aux francophones les mêmes droits qu'aux anglophones, le taux d'assimilation est tellement grave qu'il est encore de 72 p. 100 en Colombie-Britannique, de 60 p. 100 au Manitoba et que les francophones parlant encore français à la maison sont presque inexistants dans les provinces de l'Ouest.


Senator Murray: It is a small matter in terms of the overall budget, but I still find it peculiar that we are being asked to vote $2.8 million to pay for detention services provided by British Columbia for those migrants from the MV Sun Sea remaining in detention.

Le sénateur Murray : Ce n'est peut-être pas grand-chose par rapport au budget total, mais je trouve quand même curieux qu'on nous demande d'approuver un crédit de 2,8 millions de dollars pour les migrants du MV Sun Sea qui sont détenus dans un centre de la Colombie-Britannique.


Canada is still having problems and more than three million Canadians are still looking for affordable housing that will not cost more than 30% of their income for a roof over their heads because the Conservatives, who replaced the Liberals in 2006, are not any better when it comes to housing.

Si le Canada est encore dans une situation problématique et si plus 3 millions de Canadiens sont encore aujourd'hui à la recherche d'un logement abordable qui leur permettra de ne pas dépenser plus de 30 % de leur revenu pour se loger, c'est parce que les conservateurs, qui ont remplacé les libéraux en 2006, n'ont guère un meilleur bilan en la matière.


- Mr President, if any of our constituents felt a ‘twitch in the force’ yesterday afternoon, it was because of the extraordinary coincidence of timing that, at the very moment when the British Chancellor of the Exchequer was on his feet in the House of Commons announcing the most severe spending reductions that my country has known since the 1920s, we in this Chamber were voting through incr ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, si l’un ou l’autre de nos électeurs a senti «sa force vaciller» hier après-midi, c’est parce que, par une coïncidence extraordinaire, au moment même où le ministre des finances britannique annonçait au parlement britannique les réductions les plus importantes des dépenses que mon pays ait connu depuis les années 20, nous votions dans cette Assemblée une augmentation du budget européen qui coûtera aux contribuables britanniques 880 millions de livres ...[+++]


Can somebody explain to my voters how the fact that this Parliament has two seats, one in Brussels and one in Strasbourg, will help them pay the mortgage, feed their children and educate them, because this is a big part of the GBP 2 million cost that I spoke about before.

Quelqu’un peut-il expliquer à mes électeurs comment le fait que ce Parlement siège à deux endroits, Bruxelles et Strasbourg, les aidera à payer leur emprunt, à nourrir leurs enfants et à les éduquer, car cela représente une grande partie des deux millions de livres sterling que je viens de mentionner?


They are going all the way on this thing because they have bills to pay for their Conservative lobbyist friends; $600 million as opposed to $30 million or $40 million.

Il ira jusqu'au bout parce qu'il doit rembourser ses amis conservateurs; il demande 600 millions de dollars et non 30 ou 40 millions de dollars.


But I can understand some of the rage felt by farmers and consumers in Great Britain when they hear that sewage sludge has found its way into feedingstuffs in France, when they hear that the British Government has known about that since June but has not chosen to raise the matter with the European Commission and when they know that in Britain we are still slaughter ...[+++]

Mais je peux comprendre en partie la rage ressentie par les agriculteurs et les consommateurs en Grande-Bretagne, lorsqu’ils entendent que des boues d’épuration ont été incorporées à l’alimentation animale en France, lorsqu’ils entendent que le gouvernement britannique est au courant de ces pratiques depuis le mois de juin mais qu’il a décidé de ne pas soulever la question auprès de la Commission européenne et lorsqu’ils entendent que la Grande-Bretagne abat encore 60 000 têtes de bétail âgé de plus de 30 mois par mois mais qu’elle ne ...[+++]


We spend tens of millions of dollars through the Canada Council every year to pay people to produce what they at Canada Council call art. I would argue that before there was a Canada Council and in spite of the Canada Council people still create art. I know in my own riding there are many people who are painters, writers, who are thrilled to try to produc ...[+++]

Le Conseil des arts du Canada subventionne des artistes canadiens de toutes sortes, alors que ceux qui devraient créer, et créeraient effectivement des oeuvres, le font de toute façon. Nous versons annuellement, par l'intermédiaire du Conseil des arts, des dizaines de millions de dollars à des gens qui produisent ce que le conseil appelle de l'art. Avant l'existence du Conseil des arts, les gens produisaient des oeuvres artistiques et ils le font encore, malgré l'existence du conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because the british are still paying gbp 30 million' ->

Date index: 2021-09-04
w