Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because they have already done something illegal » (Anglais → Français) :

My guess would be that the majority of people who choose to flee are doing so because they have already done something illegal, and stolen vehicles would be one of the most common situations.

J'imagine que la majorité des gens qui prennent la fuite le font parce qu'ils ont déjà commis quelque chose d'illégal, le vol de voiture étant l'un des cas les plus fréquents.


Mr. Wappel: That is fair enough, but they have already done this — illegal though it may be — so it is already there.

M. Wappel : D'accord, mais ce règlement — même s'il est illégal — existe déjà.


I'm not really too concerned about the larger farming operations because they have already done environmental farm plans.

Je ne suis pas trop préoccupé au sujet des grandes exploitations agricoles parce qu'elles ont déjà établi des plans environnementaux.


If our authorities consider that there is a significant risk that you will run away from us — for example because you have already done so or because you do not comply with reporting obligations etc. - they may put you in detention at any moment during the Dublin procedure.

Si nos autorités considèrent qu’il existe un risque sérieux que vous vous enfuyiez, par exemple parce que vous l’avez déjà fait par le passé ou parce que vous ne respectez pas l’obligation de vous présenter aux autorités, etc., elles pourront vous placer en rétention à tout moment pendant la procédure de Dublin.


17. Points out that the Vienna Airport case highlights weaknesses in the current EIA Directive, such as how to deal with projects which are practically irreversible because they have already been implemented, with possible environmental damage already having been done, and the problem of conflicts of interest within responsible authorities, as alleged in the case at hand ...[+++]

17. souligne que le cas de l'aéroport de Vienne met en lumière les faiblesses de la directive «EIE» actuelle, comme la manière de traiter les projets qui sont pratiquement irréversibles parce qu'ils ont déjà été mis en œuvre et que d'éventuels dégâts ont déjà été causés à l'environnement, ainsi que le problème des conflits d'intérêts au sein des autorités responsables, comme présumé dans l'affaire en question;


17. Points out that the Vienna Airport case highlights weaknesses in the current EIA Directive, such as how to deal with projects which are practically irreversible because they have already been implemented, with possible environmental damage already having been done, and the problem of conflicts of interest within responsible authorities, as alleged in the case at hand ...[+++]

17. souligne que le cas de l'aéroport de Vienne met en lumière les faiblesses de la directive "EIE" actuelle, comme la manière de traiter les projets qui sont pratiquement irréversibles parce qu'ils ont déjà été mis en œuvre et que d'éventuels dégâts ont déjà été causés à l'environnement, ainsi que le problème des conflits d'intérêts au sein des autorités responsables, comme présumé dans l'affaire en question;


I believe, however, that the Macedonians are already aware of these obligations and of the work that remains to be done because they have already implemented a number of the reforms needed to enable the country to be reunited as soon as possible with its European family.

Je pense toutefois que les Macédoniens ont déjà conscience de ces obligations et du travail qui reste à fournir, car ils ont déjà accompli un certain nombre des réformes nécessaires à la réunification de leur pays avec sa famille européenne.


I have to say I am relieved that Mr Clark and Mr Helmer find the report irrelevant, because I was afraid that there was so much praise for the report and that I must have done something wrong, if they also found it acceptable. I am really pleased with that.

Je dois dire que je suis soulagé que MM. Clark et Helmer trouvent le rapport hors de propos, parce que j’avais peur de tous ces éloges pour le rapport et j’aurais craint, s’ils l’avaient trouvé acceptable eux aussi, d’avoir commis une erreur. J’en suis vraiment satisfait.


We are allowing one person to bid because they have already done their homework, they have already spent millions of dollars, and they already know how much and what limit they can reach.

Nous permettons à une personne de faire une offre parce qu'elle a déjà fait ses devoirs, qu'elle a déjà dépensé des millions de dollars et qu'elle sait déjà quelle sera la limite.


With the funding provided for under the Dion Plan, we want to help people with lots of ideas to actually put those ideas into practice, because they have already done a great deal of work in this area.

À l'aide des fonds convenus dans le plan Dion, il s'agit d'aider les gens qui ont énormément d'idées à les mettre en œuvre car ils ont accompli énormément de travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because they have already done something illegal' ->

Date index: 2023-05-16
w