Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because what madam kraft » (Anglais → Français) :

As to Justice, I need then to hear more from committee members, because what Madam Kraft Sloan is suggesting was not what was agreed upon on Tuesday.

Pour ce qui est du ministère de la Justice, j'aimerais connaître davantage la pensée des membres du comité étant donné que ce que propose Mme Kraft Sloan ne correspond pas à ce qui a été convenu mardi.


The Chairman: What Madam Kraft Sloan just said is also consistent with the committee's recommendation 106, which recommended removing exemptions for incidental disposal.

Le président: Ce que vient de dire Mme Kraft Sloan correspond à la recommandation 106 du comité qui préconisait d'éliminer les exceptions en ce qui concerne les rejets accidentels.


I would therefore welcome some comments on what Madame Kraft Sloan just said so that there is a continuity in the debate.

J'aimerais avoir quelques réactions à ce que vient de dire Mme Kraft Sloan, pour assurer la continuité du débat.


(PT) Madam President, we welcome the lack of agreement between the European Parliament and the Council on the amendment of the Directive on the organisation of working time, because what was proposed was worse than what currently exists, in relation to both the average working day and on-call time.

(PT) Madame la Présidente, nous nous réjouissons de l’absence d’accord entre le Parlement européen et le Conseil sur la modification de la directive sur l’aménagement du temps de travail, car la proposition faite était pire que la solution actuellement en vigueur concernant la journée de travail moyenne et le temps de garde.


- (EL) Madam President, I consider the Andersson report to be a brave move on the part of the European Parliament, because what is at stake is a balance between legal principles and political perceptions which bears directly on the lives not just of the workers, but of all citizens.

- (EL) Madame la Présidente, je considère le rapport Andersson comme une initiative courageuse de la part du Parlement européen, car ce qui est en jeu c’est l’équilibre entre les principes juridiques et les perceptions politiques qui ont une incidence directe sur la vie, non seulement des travailleurs, mais de tous les citoyens.


(FR) Madam President, I have been stressing the importance of this evening’s debate because what we have at stake here today is nothing less than our vision of Europe’s farming future and the need to move away from intensive agriculture that clearly causes too much pollution, towards sustainable agriculture that will respect biodiversity.

Madame la Présidente, je disais que le débat de ce soir était d'une importance majeure parce que, ce qui est en jeu ici et aujourd'hui, c'est notre vision, pour demain, de l'agriculture européenne et la nécessité de passer d'une agriculture intensive, manifestement trop polluante, à une agriculture durable, respectueuse de la biodiversité.


(FR) Madam President, I have been stressing the importance of this evening’s debate because what we have at stake here today is nothing less than our vision of Europe’s farming future and the need to move away from intensive agriculture that clearly causes too much pollution, towards sustainable agriculture that will respect biodiversity.

Madame la Présidente, je disais que le débat de ce soir était d'une importance majeure parce que, ce qui est en jeu ici et aujourd'hui, c'est notre vision, pour demain, de l'agriculture européenne et la nécessité de passer d'une agriculture intensive, manifestement trop polluante, à une agriculture durable, respectueuse de la biodiversité.


(IT) Madam President, in principle I would agree, because what Russia is doing to the Chechen people is disgraceful, but I do not think Parliament is being very consistent, because, a few minutes ago, it adopted an agreement with China, when China has been oppressing the Tibetan people since 1959.

- (IT) Madame la Présidente, en principe, je serais d'accord parce que l'attitude de la Russie à l'égard du peuple tchétchène est indigne mais je ne vois pas où est la cohérence de ce Parlement qui, il y a quelques minutes à peine, a approuvé un accord avec la Chine alors que ce pays opprime le peuple tibétain depuis 1959.


I think that's what Madam Kraft Sloan was saying about science.

Je crois que c'est ce à quoi Mme Kraft Sloan faisait allusion lorsqu'elle parlait de la science.


What Madame Kraft Sloan is raising now is a very basic, central question that brings back memories of Bill C-32.

La question que Mme Kraft Sloan soulève là est absolument fondamentale, et nous rappelle des souvenirs du projet de loi C-32.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because what madam kraft' ->

Date index: 2025-02-27
w