Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "becoming a cultural crossroad where europe " (Engels → Frans) :

The European Capital of Culture was initiated by the then Greek Minister of Culture Melina Mercouri in 1985 and has become one of the most high-profile cultural initiatives in Europe.

Lancée en 1985 par la ministre grecque de la culture de l'époque, Melina Mercouri, l'initiative «Capitale européenne de la culture» est l'une des plus médiatisées en Europe.


On the contrary, Europe must prove that it is open to the rest of the world and position itself as a cultural crossroads, an area of tolerance and mutual exchange.

L'Europe doit, au contraire, faire preuve d'ouverture sur le reste du monde et se positionner comme carrefour culturel, espace de tolérance et d'échanges.


· To stimulate ICT research and innovation in Europe by pooling public and private research funding and focusing it on areas where Europe is or can become a global leader, such as on LTE (long-term evolution) mobile technology, which will revolutionise wireless broadband, or ESC (electronic stability control), which helps prevent car accidents in case of sudden manoeuvres or on slippery roads.

- stimuler la recherche et l’innovation dans le secteur des TIC en Europe en regroupant les fonds publics et privés qui financent la recherche et en les concentrant sur des domaines dans lesquels l’Europe est numéro un mondial ou peut le devenir, comme la technologie de communication mobile LTE ( Long term evolution ), par exemple, qui va révolutionner le haut débit sans fil ou l’ESC (contrôle électronique de la stabilité), qui contribue à prévenir les accidents de voiture en cas de manœuvre inopinée ou sur route glissante.


Pafos is set to become an immense open stage, an 'Open Air Factory', where a tradition of thousands of years of cultural life in open spaces meets contemporary ways of creating, thinkingand living.

Paphos est appelée à devenir une immense scène ouverte, une «usine en plein air», servant de point de rencontre entre une vie culturelle faite d'espaces ouverts - une tradition vieille de plusieurs millénaires - et des modes contemporains de création, de pensée et de vie.


(4) The evaluations of the European Capitals of Culture as well as the public consultation on the future of the action after 2019 reveal that the Capitals have progressively become one of the most ambitious cultural initiatives in Europe as well as one of the most appreciated by European citizens.

(4) Les évaluations des capitales européennes de la culture et la consultation publique sur l'avenir de l'action après 2019 ont montré que les «capitales» sont progressivement devenues l'un des projets culturels les plus ambitieux et les plus appréciés d'Europe.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I believe, in all seriousness, we can say that we in Europe are standing at a crossroads, and it is a crossroads where two major crises require action on our part at the same time.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je pense très sérieusement que nous pouvons dire que l’Europe se trouve à un carrefour et que cette situation, caractérisée par deux crises majeures, nécessite une action de notre part.


A. whereas the cultural soul of Europe is becoming increasingly important as a means of bringing European citizens together in a manner which respects differing cultural and linguistic identities,

A. considérant que l'âme culturelle de l'Europe prend de plus en plus d'importance en tant que moyen de rapprocher les citoyens européens tout en respectant leurs différentes identités culturelles et linguistiques,


That is what we have to discuss among ourselves today – where it is that Europe can become visible, where we can create added European value that gives people visible evidence of where our priorities lie, and where Europe makes a contribution to progress.

Voilà de quoi nous devons discuter entre nous aujourd’hui: où rendre l’Europe visible, comment créer une valeur ajoutée européenne qui fournisse une preuve visible de nos priorités et en quoi l’Europe peut contribuer au progrès.


I said in a previous reply that what we all aspire to in the Middle East is a situation where the Palestinian and Israeli peoples can live side by side in peace and respect each other's cultural positions – a situation where young Palestinian men and women do not aspire to becoming suicide bombers and where young Israeli women and men do not have to consider going into the army or the dangers of being blown up on their streets.

J’ai affirmé dans une réponse précédente que nous aspirions tous à voir au Moyen-Orient une situation où Palestiniens et Israéliens pourraient cohabiter dans la paix et le respect de leurs cultures, une situation où les jeunes Palestiniens et Palestiniennes n’aspireraient pas à devenir des kamikazes et où les jeunes Israéliens et Israéliennes ne seraient pas amenés à envisager de rejoindre l’armée ou de se faire tuer par une bombe en se promenant dans la rue.


A well known example would be the European Capitals of Culture, which have become a very successful initiative in terms of impact and visibility to the citizens of Europe.

Un exemple bien connu est celui des capitales européennes de la culture, initiative qui connaît un grand succès quant à son impact et à son retentissement auprès des citoyens européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becoming a cultural crossroad where europe' ->

Date index: 2023-03-12
w