Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "becoming clogged too frequently " (Engels → Frans) :

It is a response, incidentally, that is becoming all too frequent these days as Liberal lack of leadership in the agricultural and airline industry crises so sadly demonstrates.

Il en est résulté un vide dont ont profité les intervenants légitimes, avec des résultats prévisibles. Cela, soit dit en passant, est devenu bien trop fréquent par les temps qui courent, comme l'atteste hélas le manque de leadership des libéraux dans les crises du transport aérien et de l'agriculture.


In our increasingly globalized world, terrorism has become all too frequent.

Dans notre univers de mondialisation, le terrorisme n'est devenu que trop fréquent.


Suicide bombing has become an all too frequent practice in many countries throughout the world.

Les attentats suicides sont devenus beaucoup trop fréquents dans de nombreux pays du monde.


This is becoming too frequent, much too frequent, with Fisheries and Oceans Canada.

Cela devient trop fréquent, beaucoup trop fréquent, avec Pêches et Océans Canada.


The Council’s absence from these debates has become far too frequent and I believe it would be good to remind it that it should be here and that it should take good note of that.

L’absence du Conseil de ces débats est devenue beaucoup trop fréquente, et je pense qu’il serait bon de lui rappeler qu’il devrait être là lui aussi, et qu’il devrait en prendre bonne note.


However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.

Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.


However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.

Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.


Although a number of conventions prohibit them, collective expulsions are becoming more widespread and are frequently used in some Member States (According to the ECHR, collective expulsions would only be admissible if the situation and asylum application of each deportee had been assessed individually in line with existing procedure. All too frequently, this is far from being the case).

Interdites selon plusieurs Conventions, les expulsions collectives augmentent et sont fréquemment utilisées dans certains États membres (selon la CEDH elles ne seraient admissibles que si la situation et la demande d'asile de chaque personne expulsée a été examinée individuellement selon les procédures en vigueur, ce qui est loin d'être le cas très souvent).


In particular, the European Parliament’s latest amendments call for more decisive, tougher action against the danger of pesticides – this applies both to the present Member States and those waiting to join the Union – again, there must be a substantial effort to combat the greenhouse effect, the increasing sound pollution that pursues us all the time, wherever we go, the too frequent environmental disasters caused by human negligence, disasters for which it is becoming increasingly difficult to find out who is responsible.

Les nouveaux amendements du Parlement européen, tout particulièrement, demandent des actions plus résolues, plus sévères contre le danger des pesticides - ceci vaut tant pour les États membres que pour les pays de l'élargissement - mais également un engagement important contre l'effet de serre, la pollution acoustique déferlante qui nous est affligée partout et tout le temps ainsi que contre les trop fréquentes catastrophes écologiques causées par la négligence de l'homme, catastrophes pour lesquelles, par la suite, il est toujours pl ...[+++]


The same applies to the problem of the homeless, to the unacceptably high unemployment rate in Canada and Quebec, to precarious employment, to family violence, to food banks, to over consumption of drugs, to mental illnesses, to the unacceptably high suicide rate for a civilized society like ours, to family tragedies with murder and suicide or murder of the wife and children, tragedies that are becoming far too frequent.

C'est dans le même ordre d'esprit qu'on peut parler du problème des sans-abris, du taux de chômage inacceptable au Canada et au Québec, des emplois précaires, de la violence familiale, des banques alimentaires, de la consommation outrée de médicaments, des maladies mentales, du taux de suicide inacceptable pour une société civilisée comme la nôtre, des drames familiaux où il y a meurtre et suicide ou meurtre de la conjointe et des enfants, chose que l'on voit de plus en plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'becoming clogged too frequently' ->

Date index: 2023-04-03
w