Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "been in louisiana since hurricane " (Engels → Frans) :

Many New York and Montana constructions workers have been in Louisiana since Hurricane Katrina.

Beaucoup de travailleurs de la construction de l'État de New York et du Montana sont allés en Louisiane travailler après l'ouragan Katrina.


In total, the EU has contributed almost €39 million to help Haiti since Hurricane Matthew.

En total, l'UE a apporté près de 39 million d'euros pour soutenir Haïti après le passage de l'ouragan Matthew.


Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, since hurricane Mitch ripped through Central American tens of thousands of people have been killed, hundreds of thousands left homeless, infrastructure has been destroyed and crops decimated.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, l'ouragan Mitch qui a fait rage en Amérique centrale a fait des dizaines de milliers de morts et des centaines de milliers de sans-abri et détruit les infrastructures et les récoltes.


In fact, gas prices since Hurricane Katrina have been hovering in and around $1 a litre and, in fact, have gone down significantly since that date and the member knows it.

En fait, depuis l'ouragan Katrina, le prix de l'essence oscille autour d'un dollar le litre et, en fait, a diminué considérablement depuis ce temps - et la députée le sait fort bien.


The increase since hurricane Katrina has mainly been driven by crude oil prices which have climbed more than 50% so far in 2005. There are a number of factors driving the crude oil prices.

Les hausses qui ont eu lieu dans la foulée de l'ouragan Katrina sont principalement attribuables à la flambée des prix du brut, qui ont augmenté de plus de 50 p. 100 depuis le début de 2005.


These conclusions are even more relevant now, since hurricane Emily in July.

Ces conclusions ont d’ailleurs été corroborées par la survenue de l’ouragan Emily, en juillet.


A. having regard to the volatility of the European climate and the devastating fires and violent floods which have caused death and destruction throughout the continent of Europe in the summer of 2005, including in the EU Member States, the candidate countries and the EU's immediate neighbours; whereas Hurricane Katrina has caused unprecedented destruction in the US states of Louisiana, Mississippi and Alabama,

A. considérant l'instabilité du climat européen et les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui ont causé des décès et des destructions partout sur le continent européen pendant l'été 2005, y compris dans les États membres de l'Union européenne, les pays candidats et les voisins immédiats de l'Union européenne, et considérant que le cyclone Katrina a provoqué en Louisiane, au Mississippi et en Alabama des dommages sans précédent,


A. whereas Hurricane Katrina has caused unprecedented destruction in the US states of Louisiana, Mississippi and Alabama,

A. considérant que le cyclone Katrina a provoqué en Louisiane, au Mississippi et en Alabama des dommages sans précédent,


L. whereas Louisiana, Alabama and Mississippi were very severely hit by Hurricane Katrina last week,

L. considérant que la Louisiane, l'Alabama et le Mississipi ont été très durement frappés, la semaine dernière, par l'ouragan Katrina,


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is now some three months since Hurricane Lothar caused devastating damage to forests in Europe, and in particular France and Baden-Württemberg.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, il y a trois mois déjà que l’ouragan Lothar a provoqué la dévastation en Europe et en particulier en France et en Bade-Wurtemberg.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been in louisiana since hurricane' ->

Date index: 2022-07-05
w