Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "been so positive because nothing " (Engels → Frans) :

While this change could have been so positive because nothing has been defined, because everything is left up to regulation, we have not a clue what the minister really means about that.

Ce changement aurait pu être très positif puisqu'il n'y avait rien de défini et que tout reste à être établi dans le cadre du règlement. Toutefois, nous n'avons aucune idée de ce que la ministre veut vraiment.


Ms. Gutray: However, I just want to speak about other positive aspects, because that experience has been so positive now they are working together in Williams Lake.

Mme Gutray : Cependant, je voudrais vous parler des aspects positifs, parce que l’expérience a été tellement positive qu’ils travaillent maintenant tous ensemble à Williams Lake.


Developing countries with high levels of unemployment and low economic growth rates may see benefits from emigration of low skilled citizens. Not just because of migrant remittances, but also because a reduction of the labour surplus will leave fewer people out of a job, and will have a positive effect on the competitive position and, therefore, income of those who remain.

Les pays en développement qui connaissent un taux de chômage élevé et une faible croissance économique pourraient bénéficier de l'émigration de travailleurs peu qualifiés, pas simplement en raison de l'argent que ceux-ci pourraient renvoyer au pays, mais aussi parce que la réduction de ce surplus de main-d'oeuvre diminuerait le nombre de sans emploi et exercerait un effet positif sur la position concurrentielle et, partant, sur le revenu de ceux qui resteraient au pays.


We just have to succeed, because the feeling has taken root among our populations that this European institution has very little to do with us now – it is an institution for multinational companies; it is an institution for organised forces in society, and it is passing the citizen by as if it was nothing to do with him.

Nous n'avons d'autre choix que d'y parvenir, parce que le sentiment s'est diffusé parmi nos populations que ce projet européen n'a plus grand-chose à voir avec elles et qu'il s'agit d'un système destiné aux multinationales; il s'agit d'un système pour les forces organisées de la société, qui passe au-dessus de la tête du citoyen, comme si cela ne le concernait pas.


5 Regarding the present discharge procedure, the Council must emphasise its concern about the fact that the Court has not yet been in a position to issue a positive Statement of Assurance (DAS), because of the unacceptable level of errors in the operations that underlie payments, noting nevertheless that the Court has given a positive assessment on own resources, commitments and administrat ...[+++]

5. En ce qui concerne la présente procédure de décharge, le Conseil ne peut que souligner sa préoccupation sur le fait que la Cour n'ait pas encore été en mesure de délivrer une déclaration d'assurance positive (DAS) à cause de l'incidence inacceptable des erreurs dans les opérations sous-jacentes aux paiements, tout en prenant note que la Cour a donné une appréciation positive en ce qui concerne les ressources propres, les engagements et les dépenses administratives.


Nothing in this Framework Decision should be interpreted as prohibiting refusal to recognise a decision on supervision measures if there are objective indications that it was imposed to punish a person because of his or her sex, race, religion, ethnic origin, nationality, language, political convictions or sexual orientation or that this person might be disadvantaged for one of these reasons.

Rien dans la présente décision-cadre ne devrait être interprété comme interdisant de refuser la reconnaissance d’une décision relative à des mesures de contrôle s’il existe des raisons de croire, sur la base d’éléments objectifs, qu’elle a été prononcée dans le but de punir une personne en raison de son sexe, de sa race, de sa religion, de son origine ethnique, de sa nationalité, de sa langue, de ses convictions politiques ou de son orientation sexuelle, ou que la situatio ...[+++]


You mentioned our efforts to get committees on television more, and you are aware, because you've said so, that the results haven't been so positive and this kind of thing.

Vous avez rappelé les efforts que nous avons faits pour téléviser davantage les délibérations des comités et comme vous le savez, car vous l'avez reconnu, les résultats ne se sont pas révélés très positifs.


We are so positioned because of our military bonds with America, our similar lifestyles, and our integrated markets.

C’est ainsi parce que nous avons des liens militaires avec les États-Unis, que nos modes de vie sont similaires et que nos marchés sont intégrés.


Although the Customs Code relieves the person liable for payment of his responsibility, it says nothing about the responsibility of the Member States towards the Communities because of errors committed by their administrations, this aspect falling within the scope of Community financial law, in particular the Own Resources Decision and Regulation No 1150/00.

Si le Code des douanes décharge le redevable de sa responsabilité, il ne traite pas la question de la responsabilité de l'Etat membre vis-à-vis des Communautés du fait des erreurs commises par leurs administrations, ce dernier aspect relevant du champ d'application des dispositions financières communautaires, notamment de la décision Ressources propres et du règlement n° 1150/00.


Ms. Gutray: However, I just want to speak about other positive aspects, because that experience has been so positive now they are working together in Williams Lake.

Mme Gutray : Cependant, je voudrais vous parler des aspects positifs, parce que l'expérience a été tellement positive qu'ils travaillent maintenant tous ensemble à Williams Lake.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'been so positive because nothing' ->

Date index: 2021-01-26
w