They were respect for their values, for their spirituality, for their history, for their sense of land and for their sense of community; recognition that they are in fact citizens of the country; responsibility, which we had been summarily taking away since the passing of the Indian Act; and sharing, to share in the future of the land because we realize this is the second largest country in the world in area, much of it north of the 60th parallel.
Il s'agit des aspects suivants: le respect de leurs valeurs, de leur spiritualité, de leur histoire, de leur sens territorial et de leur sens communautaire; la reconnaissance du fait qu'ils sont en réalité des citoyens du pays; la responsabilité, dont nous les privions sommairement depuis l'adoption de la Loi sur les Indiens; et le partage, soit partager l'avenir de ce territoire parce que nous nous rendons compte qu'il s'agit du deuxième plus grand pays au monde sur le plan de la superficie, dont une grande part se situe au nord du 60e parallèle.