The Heritage Railway Station Protection Act set up a process for public consultations to be held before any action could be taken with regard to what most of us consider to be valuable heritage sites, and it imposed stiff penalties in the event that any precipitate action resulted in damage, for example, to a historic railway station.
La Loi sur la protection des gares ferroviaires patrimoniales a obligé la tenue de consultations publiques avant toute intervention au sujet de ce que la plupart d'entre nous estiment être des sites patrimoniaux dignes d'intérêt, et elle a imposé des sanctions sévères dans le cas où une intervention précipitée causait, par exemple, des dommages à une gare ferroviaire historique.