Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before romania joins » (Anglais → Français) :

C. whereas seven other Member States – Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Malta, Poland, and Romania – had already recognised the Palestinian State before they joined the EU;

C. considérant que sept autres États membres – Bulgarie, Chypre, République tchèque, Hongrie, Malte, Pologne et Roumanie – avaient déjà reconnu l'État palestinien avant leur adhésion à l'Union européenne;


E. whereas, on 30 October 2014, the Swedish Government announced its official recognition of the State of Palestine; whereas Sweden is the first EU Member State to have recognised the Palestinian State; whether eight other Member States – Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Malta, Poland, Romania, and Slovakia – had already recognised the Palestinian State before they joined the European Union;

E. considérant que, le 30 octobre 2014, le gouvernement suédois a annoncé qu'il reconnaissait officiellement l'État de Palestine; que la Suède est le premier État membre de l'Union à reconnaître l'État palestinien; que huit autres États membres – Bulgarie, Chypre, République tchèque, Hongrie, Malte, Pologne, Roumanie et Slovaquie – ont déjà reconnu l'État palestinien avant leur adhésion à l'Union européenne;


I would like to know why, only days before Romania joins the European Union, one may not put up a ‘No Smoking’ sign in Hungarian?

Je voudrais savoir pourquoi, à quelques jours de l’entrée de la Roumanie dans l’Union européenne, on ne peut pas mettre un panneau «Interdiction de fumer» en hongrois.


We shipped 50,000 tonnes of hams into Romania the year before they joined the EU.

Nous avons envoyé 50 000 tonnes de jambons en Roumanie l'année avant celle où ce pays s'est joint à l'Union européenne.


The 11 meeting of the EU-Romania Joint Consultative Committee (JCC), held in Tulcea, Romania, on 30 June/1 July, adopted a joint declaration that calls for a number of important actions to be taken in the interim period before Romania joins the EU.

La 11 réunion du comité consultatif mixte (CCM) UE-Rounamie tenue à Tulcea en Roumanie les 30 juin et 1 juillet derniers a adopté une déclaration conjointe invitant la Roumanie à prendre un certain nombre de mesures au cours de la période transitoire précédant son adhésion à l'Union européenne.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I would now, just a few weeks before Romania and Bulgaria join us, like to congratulate those two countries.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je voudrais maintenant, à peine quelques semaines avant que la Roumanie et la Bulgarie nous rejoignent, féliciter ces deux pays.


Being in favour of the accession of Bulgaria and Romania to the European Union does not mean turning a blind eye to the problems that both countries must resolve before they join the EU, however.

Être en faveur de l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l’Union européenne ne signifie pas fermer les yeux sur les problèmes qu’elles doivent résoudre avant de rejoindre l’Union.


The present framework proposed for 2004-2006 does not take account of Bulgaria and Romania, which do not plan to join the Union before 2007.

Le cadre actuel proposé pour la période 2004-2006 ne prend pas en considération la Bulgarie et la Roumanie, qui n'ont pas l'intention de rejoindre l'Union avant 2007.


It seems unlikely that Romania and Bulgaria will be in a position to join the Union before the end of the present programming period and, in fact, the negotiating positions of those two applicant countries set as a date for accession 1 January 2007.

Il apparaît en effet peu probable que la Roumanie et la Bulgarie seront en mesure de rejoindre l'Union avant la fin de la période actuelle de programmation, d'autant que les positions de négociation de ces deux pays candidats prévoient une adhésion à la date du 1er janvier 2007.


It seems unlikely that Romania and Bulgaria will be in a position to join the Union before the end of the present programming period and, in fact, the negotiating positions of those two applicant countries set as a date for accession 1 January 2007.

Il apparaît en effet peu probable que la Roumanie et la Bulgarie seront en mesure de rejoindre l'Union avant la fin de la période actuelle de programmation, d'autant que les positions de négociation de ces deux pays candidats prévoient une adhésion à la date du 1er janvier 2007.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before romania joins' ->

Date index: 2021-10-22
w