Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before the committee today and i had even asked " (Engels → Frans) :

I had not noticed that your association was appearing before the committee today and I had even asked my colleagues if this association of retired military people was a stand-up organization.

Je n'avais pas remarqué que votre association témoignait aujourd'hui et j'avais même demandé à certains de mes collègues si cette association d'anciens militaires était sérieuse.


Before I go into the business of the day, I would like to call to your attention that I had been asked to have a meeting with Senator Furey, who is the chair of the Internal Economy Committee, to discuss with him work that had been done before by an advisory committee or working group. We wanted to discuss the poss ...[+++]

Je voudrais vous signaler, avant de passer à l'ordre du jour, que j'ai rencontré le sénateur Furey, président du Comité de la régie interne, pour discuter des travaux qui avaient été effectués dans le passé par un comité consultatif ou un groupe de travail, et pour explorer avec lui la possibilité de créer un mécanisme similaire ...[+++]


However, would not we be further ahead today if we had had a comprehensive policy, rooted in the act, starting in 1988, or even before that, backed by all the force of the federal government, with political will descending down into the departments implementing a comprehensive development policy for our communities?

Toutefois, ne serions-nous pas plus avancé aujourd'hui si nous avions eu une politique globale, ancrée dans la loi, dès 1988 ou même avant cela, avec toute la force du gouvernement fédéral, avec la volonté politique qui descend dans les ministères et qui met en œuvre une politique globale de développement de nos communautés?


He pointed out that in a joint declaration last Friday, all four European institutions had asked for clarity, a request he repeated today before Parliament: 'I call on the government of the United Kingdom to clarify the situation as soon as possible', he said, adding 'not today, not tomo ...[+++]

Il a rappelé que vendredi dernier, dans une déclaration commune, les quatre institutions européennes ont demandé de la clarté. Une demande qu'il a exprimée à nouveau devant le Parlement: "Je demande au gouvernement du Royaume-Uni de clarifier le plus rapidement possible la situation", a-t-il dit en ajoutant "pas aujourd'hui, pas demain matin, mais rapidement".


In the past, the Commission would tell us that it could not fund level 3 committees; today, it is possible even before these committees become agencies.

Autrefois, la Commission nous disait qu’elle ne pouvait pas financer les comités de niveau 3, aujourd’hui; c’est possible avant même que ces comités deviennent des agences.


The case is also exceptional in that the prosecutor’s spokesperson spoke to the media, in particular, to the local television station before Mr Brok had even had the opportunity of being heard in the competent committee of the European Parliament.

Le cas est aussi exceptionnel dans la mesure où le porte-parole du procureur s’est adressé aux médias, en particulier à la chaîne de télévision locale, avant que M. Brok ait la possibilité d’être entendu à la commission compétente du Parlement européen.


Already before the elections to the European Parliament of June 2004, the Committee on Constitutional Affairs had been asked to examine whether it would be suitable to introduce into the Rules of Procedure specific provisions on the legal linguistic revision of texts, namely with a view of the adoption of such texts in codecision at first reading, and on internal procedures for corrigenda in the context of codecision procedures.

Avant même les élections au Parlement européen de juin 2004, la commission des affaires constitutionnelles avait été chargée d'examiner l'opportunité d'introduire dans le règlement des dispositions spécifiques sur la révision juridico-linguistique des textes, notamment dans la perspective de leur adoption en codécision dès la première lecture, ainsi que sur les procédures d'adoption de rectificatifs dans le cadre des procédures de codécision.


Before the emergency was imposed we had witnessed some encouraging developments, with hope for a more inclusive political process and stronger democratic institutions, but regrettably this has now been put in question and today we ask ourselves whether this situation is still reversible or whether it is not too late to restore confidence and conditions in advance of the parliamentary elections.

Avant l'imposition de l’état d'urgence, nous avions observé quelques évolutions encourageantes, dans l'espoir d'un processus politique plus ouvert et d’institutions démocratiques plus robustes, mais celles-ci sont hélas mises en doute aujourd'hui et nous nous demandons si la situation n'est pas irréversible et s'il n'est pas trop tard pour rétablir la confiance et les conditions nécessaires aux élections parlementaires.


Recognizing at that time that we had maybe three weeks left before the summer break in the session, I asked if the minister would commit herself to having the terms of reference presented to the committee so it could comment on them before the summer.

Reconnaissant à ce moment-là qu'il ne restait peut-être que trois semaines de session avant la relâche estivale, j'ai demandé à la ministre si elle s'engagerait à ce que le mandat soit présenté au comité pour qu'il puisse le commenter avant l'é.


Is he willing to commit today that the vote today will not be put before the committee until we have had (1430) The Speaker: The hon. chair of the public accounts committee and member for Edmonton St. Albert.

S'engagera-t-il immédiatement à ce que la motion sur laquelle nous ne prononcerons aujourd'hui ne soit pas mise aux voix au comité avant que nous ayons.. (1430) Le Président: Le président du Comité des comptes publics et député d'Edmonton St. Albert a la parole.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before the committee today and i had even asked' ->

Date index: 2023-10-21
w