Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "began the unprecedented " (Engels → Frans) :

Once the third set of guidelines began to be applied, an unprecedented expansion of the European air travel sector took place: the old monopolies disappeared, a system of local air transport was instituted, and consumer-friendly competition increased in all markets, especially in the area of pricing.

En conséquence de la mise en place du troisième paquet, une expansion sans précédent du secteur des transports aériens a pu être observée en Europe: les anciens monopoles ont disparu, un système de transport aérien local a vu le jour et une hausse de la concurrence au profit des consommateurs a été observée sur tous les marchés, notamment en matière de tarifs.


Once the third set of guidelines began to be applied, an unprecedented expansion of the European air travel sector took place: the old monopolies disappeared, a system of local air transport was instituted, and consumer-friendly competition increased in all markets, especially in the area of pricing.

En conséquence de la mise en place du troisième paquet, une expansion sans précédent du secteur des transports aériens a pu être observée en Europe: les anciens monopoles ont disparu, un système de transport aérien local a vu le jour et une hausse de la concurrence au profit des consommateurs a été observée sur tous les marchés, notamment en matière de tarifs.


It began the unprecedented, two-year process of consultation across the country.

Un processus de consultation sans précédent sur deux ans a débuté dans le pays.


2005 has already achieved an unprecedented record, in that 2005 was the year with the highest number of named tropical cyclones since records began.

L’année 2005 a déjà battu tous les records, en ce sens que c’est au cours de cette année qu’a été enregistré le nombre le plus élevé de cyclones tropicaux depuis que ceux-ci sont recensés.


[Translation] Hon. Stephen Harper (Leader of the Opposition, CPC): Mr. Speaker, this has been a remarkable week that began with an unprecedented decision by the government to cancel opposition days, one of the fundamental rights in this House.

Au moment où nous nous tournons vers l'avenir, il faut faire en sorte que les Canadiens sachent clairement qui est à blâmer parce que cet endroit est devenu dysfonctionnel. [Français] L'hon. Stephen Harper (chef de l'opposition, PCC): Monsieur le Président, nous avons connu ici une semaine remarquable, qui a commencé par une décision sans précédent du gouvernement d'annuler les journées d'opposition, un des droits fondamentaux en cette Chambre.


The April 2002 ceasefire in Angola ended 27 years of civil war and triggered unprecedented population movement as almost four million displaced people began their journey home.

Le cessez-le-feu intervenu en avril 2002 en Angola a mis fin à 27 années de guerre civile et a donné lieu à un mouvement de population sans précédent, près de 4 millions de personnes ayant entamé le retour au pays.


Hon. Sergio Marchi (Minister of Citizenship and Immigration): Mr. Speaker, the government, pursuant to its red book commitment, began an unprecedented- Some hon. members: Come on.

L'hon. Sergio Marchi (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration): Monsieur le Président, conformément à l'engagement qu'il avait pris dans son livre rouge, le gouvernement a mené un processus sans précédent .


The Bill you are currently reviewing marks the culmination of an unprecedented process - a consultation process that began with the establishment of the Task Force on the Future of the Financial Services Sector.

Le projet de loi que vous étudiez aujourd'hui constitue l'aboutissement d'un processus sans précédent, un processus de consultation qui a débuté avec l'établissement du groupe de travail sur l'avenir du secteur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'began the unprecedented' ->

Date index: 2023-05-11
w