Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afternoon shift differential
Afternoon shift premium
BOF mark
BOF symbol
Begin chocolate moulding line
Begin contact with sellers
Beginning point
Beginning-of-file mark
Beginning-of-file symbol
Inaugurate contact with sellers
Initiate contact with sellers
Initiating contact with sellers
Launch chocolate moulding line
Place of beginning
Place of commencement
Point of beginning
Point of commencement
Start up chocolate moulding line
Starting point
Starting up chocolate moulding line

Vertaling van "begin this afternoon " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
afternoon shift differential | afternoon shift premium

prime d'après-midi


beginning point | place of beginning | place of commencement | point of beginning | point of commencement | starting point

point de départ


beginning-of-file mark | beginning-of-file symbol | BOF mark | BOF symbol

marque de début de fichier


inaugurate contact with sellers | initiating contact with sellers | begin contact with sellers | initiate contact with sellers

prendre contact avec des vendeurs


begin chocolate moulding line | starting up chocolate moulding line | launch chocolate moulding line | start up chocolate moulding line

lancer une ligne de moulage de chocolat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Before beginning this afternoon’s sitting, I would like to draw your attention to three important issues affecting us at the moment, two of which appear on our agenda.

- Avant d’entamer la séance de cet après-midi, je souhaiterais attirer votre attention sur trois questions importantes qui nous affectent en ce moment, dont deux figurent à l’ordre du jour.


Before beginning this afternoon’s sitting, I would like to draw your attention to three important issues affecting us at the moment, two of which appear on our agenda.

- Avant d’entamer la séance de cet après-midi, je souhaiterais attirer votre attention sur trois questions importantes qui nous affectent en ce moment, dont deux figurent à l’ordre du jour.


I want to begin this afternoon by expressing my appreciation, on behalf of all Parliamentarians and indeed all Canadians, to those members who have not returned to the House with us.

Cet après-midi, au nom de tous les députés et de l'ensemble des Canadiens et Canadiennes, j'aimerais commencer par exprimer toute notre reconnaissance envers ceux et celles qui ne sont pas de retour en cette Chambre.


I should like to begin this afternoon by repeating in the presence of President Bouteflika, whom I welcome here today, what I stated yesterday at the opening of this parliamentary part-session. Mr President, I expressed then, as I do again today, on my own behalf and on behalf of the Members of this House, our sincere condolences to the victims of the violent earthquakes that killed more than 2 000 people, injured more than 9 000 people and laid waste to vast areas in your country just two weeks ago. I wish to mark our particular appreciation of the rescue services and so many volunteers.

- Je voudrais commencer cet après-midi par répéter en la présence du président Bouteflika, à qui je souhaite la bienvenue au sein de cette Assemblée aujourd’hui, ce que j’ai déclaré hier lors de l’ouverture de cette période de session parlementaire.Monsieur le Président, j’ai alors présenté, et je le fais à nouveau aujourd’hui, en mon nom et au nom des députés de cette Assemblée, nos sincères condoléances aux victimes des violents tremblements de terre qui ont fait plus de 2 000 morts et 9 000 blessés et ravagé de vastes zones dans votre pays il y a juste deux semaines.Je tiens à signaler que nous sommes très reconnaissants envers les se ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would point out to you that quite a few of our fellow MEPs that are members of the Convention – in theory, 32, consisting of 16 representatives and 16 deputy representatives – have for the most part had to leave this Chamber in order to be present at the important work of the Convention which will begin this afternoon on the premises of our Parliament, but in Brussels.

Or, je vous signale que de nombreux collègues siégeant à la Convention, en principe 32 - 16 titulaires et 16 suppléants - ont pour la plupart dû quitter notre hémicycle pour être présents aux importants travaux de la Convention qui s’ouvriront cet après-midi dans les locaux de notre Parlement, mais à Bruxelles.


She said: Honourable senators, let me begin this afternoon by thanking my colleague Senator John Lynch-Staunton for his cooperation and his strong leadership on this matter.

— Honorables sénateurs, qu'il me soit permis tout d'abord cet après-midi de remercier mon collègue, le sénateur John Lynch-Staunton, de sa coopération et du solide leadership dont il a fait preuve.


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator for his question and for his comments, but I must begin this afternoon by saying that I unwittingly misled the senator the other night with regard to some information I gave concerning the merchant navy veterans.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie le sénateur de sa question et de ses observations, mais je dois dire au départ que, malgré moi, j'ai induit le sénateur en erreur l'autre soir lorsque j'ai communiqué une certaine information concernant les anciens combattants de la marine marchande.


Instead of interrupting the discussion on the Intergovernmental Conference, we shall begin the afternoon sitting on that an hour later so that both issues may be discussed properly.

Plutôt que d'interrompre le débat sur la CIG, nous tiendrons celui-ci une heure plus tard, en début de soirée, ce qui permettra un examen plus logique des deux questions.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin this afternoon by thanking Senator Lynch-Staunton for his motion.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je voudrais d'abord, cet après-midi, remercier le sénateur Lynch-Staunton de sa motion.


Ms Randy Goulden, President, Canadian Parks and Recreation Association: Let me begin this afternoon by commending this committee on the impressive work you have done to date.

Mme Randy Goulden, directeur exécutif, Associationcanadienne des parcs et loisirs: Laissez-moi commencer par vous féliciter du travail impressionnant que votre comité a fait jusqu'à maintenant.


w