Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beginning march 2000 during commissioner patten " (Engels → Frans) :

2 (1) Subject to subsections (2) to (5), the Minister may order that compensation be paid under subsection 39(1) of the Plant Protection Act to a person who has received a notice, issued by an inspector under the Plant Protection Regulations during the period beginning on May 1, 2000 and ending on March 31, 2013, to dispose of one or more host trees, if the person

2 (1) Sous réserve des paragraphes (2) à (5), le ministre peut ordonner le versement d’une indemnité, au titre du paragraphe 39(1) de la Loi sur la protection des végétaux, à toute personne qui a reçu un avis, établi par un inspecteur en vertu du Règlement sur la protection des végétaux, pour la période commençant le 1 mai 2000 et se terminant le 31 mars 2013 et exigeant la disposition, notamment par destruction, d’un ou de plusieurs arbres hôtes, si cette personne satisfait aux ...[+++]


Both representations will be given the name of Delegation. They will be inaugurated at the beginning of March 2000 during Commissioner Patten's planned visit to both countries.

Les deux Représentations prendront le nom de Délégation et seront inaugurées comme prévu, début mars 2000 lors de la visite du Commissaire Patten dans ces deux pays.


This visit is the follow up to an earlier mission to Nigeria by the Commissioner in March 2000, which saw the relaunch of cooperation and programming for the 9th EDF with a civilian Government, after a number of years during which cooperation had been put on hold in response to human rights abuses by the Abacha regime in 1996.

Cette visite fait suite à une précédente mission du commissaire au Nigeria en mars 2000, qui avait relancé la coopération et la programmation du 9 FED avec un gouvernement civil après des années de suspension consécutive aux violations des droits de l'homme perpétrées par le régime du Général Abacha en 1996.


In addition, during a visit to Central America at the end of March 2001, my colleague, Commissioner Patten, called on President Portillo's government to take urgent action to avoid a negative spiral of events in Guatemala and reinvigorate the stalled implementation of the peace accords.

De plus, lors d’une visite en Amérique Centrale à la fin du mois de mars 2001, mon collègue, le commissaire Patten, a demandé au gouvernement du président Portillo d’entreprendre de toute urgence des actions afin d’éviter une spirale d'événements dont les effets seraient négatifs pour le Guatemala et de relancer la mise en œuvre des accords de paix.


In addition, during a visit to Central America at the end of March 2001, my colleague, Commissioner Patten, called on President Portillo's government to take urgent action to avoid a negative spiral of events in Guatemala and reinvigorate the stalled implementation of the peace accords.

De plus, lors d’une visite en Amérique Centrale à la fin du mois de mars 2001, mon collègue, le commissaire Patten, a demandé au gouvernement du président Portillo d’entreprendre de toute urgence des actions afin d’éviter une spirale d'événements dont les effets seraient négatifs pour le Guatemala et de relancer la mise en œuvre des accords de paix.


I. welcoming acting President Putin's commitment on 11 March 2000 to take steps to increase access to the war zone for international organisations and Russia's commitment during the visit of the Council of Europe's Commissioner for Human Rights to accept the deployment of a permanent international monitoring mission in the region, although regretting that acting Preside ...[+++]

I. se félicitant de l'engagement pris le 11 mars 2000 par M. Poutine, Président en exercice, d'intervenir pour améliorer l'accès des organisations internationales à la zone de conflit, et de l'engagement de la Russie, lors de la visite du commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à accepter le déploiement, dans la région, d'une mission internationale permanente de contrôle, mais regrettant que M. Poutine, n'ait donné aucune assurance en ce qui concerne l'ouverture de négociations de pai ...[+++]


I. welcoming acting President Putin’s commitment on 11 March 2000 to take steps to increase access to the war zone for international organisations and Russia’s commitment during the visit of the Council of Europe’s Commissioner for Human Rights to accept the deployment of a permanent international monitoring mission in the region, although regretting that acting Preside ...[+++]

I. se félicitant de l'engagement pris le 11 mars 2000 par M. Poutine, Président en exercice, d'intervenir pour améliorer l'accès des organisations internationales à la zone de conflit, et l'engagement de la Russie, lors de la visite du commissaire des droits de l'homme du Conseil de l'Europe, à accepter le déploiement, dans la région, d'une mission internationale permanente de contrôle, mais regrettant que M. Poutine, Président en exercice, n'ait donné aucune assurance en ce qui concerne l'ouverture de négociations de pai ...[+++]


The third meeting of the EU-Mercosur Biregional Negotiations Committee took place in Brasilia during 7-10 November 2000 and was opened by the Brasilian Minister for External Relations, Ambassador Luiz Felipe Lampreia and the European Commissioner for External Relations, Christopher Patten.

La troisième réunion du Comité de négociations birégionales UE-Mercosur s'est tenue à Brasilia du 7 au 10 novembre 2000, et a été ouverte par l'ambassadeur Luiz Felipe Lampreia, ministre brésilien des relations extérieures, et par Christopher Patten, commissaire européen chargé des relations extérieures.


G. welcoming the talks on the problem of the Bhutanese refugees held by the UN High Commissioner for Refugees, Mrs Sadako Ogata, with the Bhutanese and Nepalese authorities during her visit to these countries at the end of April and beginning of May 2000,

G. se félicitant des discussions sur le problème des réfugiés bhoutanais que Mme Sadako Ogata, haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés, a eues avec les autorités bhoutanaises et népalaises au cours de la visite qu'elle a effectuée dans ces pays à la fin d'avril et au début de mai 2000,


On this point, it should be noted that for the period beginning with the 1st of April 2000 to March 11, 2001, there have been 30,033 visits to the Lobbyists' website with about 167,496 pages being accessed by the users during the same period, quite an impressive number for what may be called a small program.

Sur ce point, veuillez noter que pour la période du 1 avril 2000 au 11 mars 2001, il y a eu 30 033 visites à notre site des lobbyistes et que pendant la même période, les utilisateurs ont accédé à environ 167 496 pages, ce qui est quand même un bon nombre pour ce que l'on peut appeler un petit programme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginning march 2000 during commissioner patten' ->

Date index: 2025-02-25
w