Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «beginning to modify my thought » (Anglais → Français) :

Having read the statistics as they were presented to the House of Commons committee, I am beginning to modify my thought and thinking that 100 is probably too high.

J'ai lu les statistiques qui ont été présentées au comité de la Chambre des communes, et j'ai commencé à modifier ma position et à penser qu'un chiffre de 100 est sans doute trop élevé.


Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): I missed some of the questioning in my absence over the last half an hour or so, but I want to pick up where I intended to begin this morning and then focus my thoughts and my questioning around the issues of Ontario.

M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Je n'étais pas ici au cours de la dernière demi-heure, de sorte que j'ai manqué certaines questions. Toutefois, j'aurais quelques questions après avoir réfléchi aux enjeux en Ontario et m'être questionné à leur sujet.


– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my ...[+++]

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui part ...[+++]


– (EL) Madam President, I should like to begin by turning my thoughts respectfully to our late fellow Member, Mr Correia, who contributed substantially to the compilation of the correct and comprehensive report cited by the Vice-President of the Commission.

– (EL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par avoir une pensée respectueuse pour feu notre collègue M. Correia, qui a contribué de manière substantielle à la compilation du rapport correct et très complet cité par le vice-président de la Commission.


[English] Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I want to begin by thanking my colleague from the Bloc for her suggestion that we give some thought in the days ahead to how this House might express itself unanimously with regard to the Devils Lake outlet.

[Traduction] L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je remercie tout d'abord ma collègue du Bloc d'avoir proposé que, dans les jours qui viennent, nous réfléchissions à la façon dont la Chambre pourrait s'exprimer unanimement au sujet de la décharge du lac Devils.


– Mr President, I would like to begin by saying that having become accustomed to compressing my thoughts into 60 seconds, it is something of a luxury to have five minutes to expound upon any issue.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais dire en premier lieu que, ayant été habitué à devoir concentrer mes pensées en 60 secondes, c’est pour un moi un luxe que de disposer de cinq minutes pour exposer mes vues sur un sujet.


Mr. Chair, I'm begin heckled by the parliamentary secretary, and he's making it difficult for me to continue my thoughts (1335) The Chair: It works both ways.

Monsieur le président, le secrétaire parlementaire m'importune, et il m'est difficile de ne pas perdre le fil de ma pensée.. (1335) Le président: On récolte ce que l'on sème.


– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to begin with a variation on a quotation from the poet Heinrich Heine: "If my thoughts at night to fisheries turn, many an hour will I toss and turn".

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je commencerai mon intervention par une citation détournée du poète allemand Heinrich Heine : "De penser à la pêche au coucher du soleil me transporte aussitôt au pays du sommeil".


– (DE) Madam President, Commissioner, I would like to begin with a variation on a quotation from the poet Heinrich Heine: "If my thoughts at night to fisheries turn, many an hour will I toss and turn".

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je commencerai mon intervention par une citation détournée du poète allemand Heinrich Heine : "De penser à la pêche au coucher du soleil me transporte aussitôt au pays du sommeil".


I want to express my thoughts by beginning with the easiest part, namely my certainties.

Je veux donc vous faire part de mes réflexions en débutant par le plus facile, soit mes certitudes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beginning to modify my thought' ->

Date index: 2024-08-06
w