Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "being felt particularly hard " (Engels → Frans) :

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded ...[+++]

38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion sociale, subissent des discriminations et se heurtent par conséquent à des barrières dans l'accès à une éd ...[+++]


This price increase was felt particularly when roaming services came to an end. In practice, this has led to a general increase in tariffs that affects those who do not travel.

Cette hausse des prix a été particulièrement sensible dans le contexte de la fin des redevances d’itinérance, laquelle, en pratique, a débouché sur une augmentation tarifaire généralisée qui a produit des retombées négatives pour toutes les personnes qui ne voyagent pas.


Venture backed high technology investment (annex 4) was particularly hardly hit, reducing by 41% from EUR5.7 billion to EUR3.3 billion. // Venture capital contracted, buy-out expanded

L'investissement en capital-risque dans des sociétés de haute technologie (annexe 4) a particulièrement souffert, puisqu'il a reculé de 41 % (de 5,7 à 3,3 milliards d'euros). // Contraction du capital-risque, progression des rachats d'entreprises


improving measures to help groups which are particularly hard hit by unemployment, notably long-term unemployment (young people leaving school without qualifications, elderly workers and women).

le renforcement des mesures en faveur des groupes particulièrement touchés par le chômage notamment de longue durée (les jeunes quittant le système éducatif sans diplôme, les travailleurs âgés et les femmes).


With some 15 million employees in the EU, it was particularly hard hit by the economic crisis.

Comptant quelque 15 millions d’employés dans l'UE, ce secteur a été gravement affecté par la crise économique.


However, the impact of the economic crisis, which is being felt particularly hard by EU Member States, forces us to focus on other priorities as well.

Cependant, l’impact de la crise économique, qui se fait sentir particulièrement durement dans les États membres de l’UE, nous force à nous concentrer sur d’autres priorités également.


Young people have been hit particularly hard during the crisis.

Les jeunes ont été particulièrement frappés par la crise.


This leads on the one hand to a distortion of competition and on the other hand to a deterioration of the labour market in the postal services sector. These negative effects on the employment market will be felt particularly hard in the less developed regions of the EU and in rural and remote areas in receipt of funding from the structural funds.

Il en découle d'une part une distorsion de la concurrence et d'autre part une baisse de la qualité du marché de l'emploi dans le secteur des services postaux, ces répercussions négatives sur le marché de l'emploi se faisant particulièrement sentir dans les régions moins développées de l'UE ainsi que dans les régions rurales et périphériques bénéficiant du soutien des fonds structurels.


The impact of such measures would be felt particularly strongly by sugarbeet farmers and sugar manufacturers in the Czech Republic - a country which has long been one of the EU's leading sugar producers.

Un tel changement frapperait d'une manière particulièrement dure les producteurs de betteraves et de sucre de la République tchèque, laquelle, dans le même temps, fait depuis longtemps partie des producteurs importants de l'Union européenne dans ce secteur.


These were, of course, felt particularly keenly in July when it was feared that what had been discussed previously would simply go by the board.

C'est un sentiment qui, naturellement, s'est encore renforcé au mois de juillet, lorsqu'on a pu craindre de perdre le bénéfice de ce qui avait été discuté auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being felt particularly hard' ->

Date index: 2025-03-03
w