Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which is being felt particularly hard » (Anglais → Français) :

38. Recalls – bearing in mind that the recent economic and financial crisis has been felt particularly hard by those marginalised groups that face the greatest risk of losing their jobs during times of turbulence on the labour market – that education and employment are the best ways out of poverty, and that integrating marginalised communities into society and the labour market should therefore be a priority; notes with concern that members of marginalised communities are frequently excluded ...[+++]

38. rappelle – en gardant à l'esprit que la récente crise économique et financière a particulièrement touché ces catégories marginalisées, qui sont les plus susceptibles de perdre leur emploi lors de turbulences sur le marché du travail –, que l'éducation et l'emploi sont les meilleurs moyens de sortir de la pauvreté et que l'intégration des communautés marginalisées dans le marché de l'emploi devrait donc constituer une priorité; note avec préoccupation que les membres des communautés marginalisées font souvent l'objet d'exclusion sociale, subissent des discriminations et se heurtent par conséquent à des barrières dans l'accès à une éd ...[+++]


improving measures to help groups which are particularly hard hit by unemployment, notably long-term unemployment (young people leaving school without qualifications, elderly workers and women).

le renforcement des mesures en faveur des groupes particulièrement touchés par le chômage notamment de longue durée (les jeunes quittant le système éducatif sans diplôme, les travailleurs âgés et les femmes).


Information would be given on resources used and attention would be drawn to interesting experiences and good practice which had been identified as well as to problems which had been encountered, in particular where it was felt that solutions should be sought at European level.

Cette partie du rapport donnerait aussi des précisions sur les ressources employées et attirerait l'attention sur les expériences intéressantes et les bonnes pratiques identifiées ainsi que sur les problèmes rencontrés, notamment lorsque des solutions doivent manifestement être recherchées au niveau européen.


They thus exert a pressure on doctors which is particularly keenly felt in countries where patients are free to 'shop around' for health care.

Ils exercent ainsi une pression sur les prescripteurs qui est particulièrement sensible dans les pays où existe un libre choix du praticien.


However, the impact of the economic crisis, which is being felt particularly hard by EU Member States, forces us to focus on other priorities as well.

Cependant, l’impact de la crise économique, qui se fait sentir particulièrement durement dans les États membres de l’UE, nous force à nous concentrer sur d’autres priorités également.


This leads on the one hand to a distortion of competition and on the other hand to a deterioration of the labour market in the postal services sector. These negative effects on the employment market will be felt particularly hard in the less developed regions of the EU and in rural and remote areas in receipt of funding from the structural funds.

Il en découle d'une part une distorsion de la concurrence et d'autre part une baisse de la qualité du marché de l'emploi dans le secteur des services postaux, ces répercussions négatives sur le marché de l'emploi se faisant particulièrement sentir dans les régions moins développées de l'UE ainsi que dans les régions rurales et périphériques bénéficiant du soutien des fonds structurels.


Draw up a common inventory of good practice and projects aimed at motivating those groups which are particularly hard to reach, identifying key factors for their reintegration into the labour market and society, and enhancing their self-esteem.

Dresser un inventaire commun des bonnes pratiques et des projets destinés à motiver les groupes particulièrement difficiles à atteindre, en mettant en évidence les facteurs essentiels pour leur réintégration dans le marché du travail et dans la société, et en renforçant leur estime de soi.


The impact of such measures would be felt particularly strongly by sugarbeet farmers and sugar manufacturers in the Czech Republic - a country which has long been one of the EU's leading sugar producers.

Un tel changement frapperait d'une manière particulièrement dure les producteurs de betteraves et de sucre de la République tchèque, laquelle, dans le même temps, fait depuis longtemps partie des producteurs importants de l'Union européenne dans ce secteur.


This is a heavy burden, which hits small companies particularly hard.

Une lourd fardeau qui rend la vie dure, notamment aux petits entrepreneurs.


The innovations which were the subject of negotiations during the first half of 2000 and incorporated into the programming approved by the Commission include first of all stress on the preventive approach, which is difficult to implement in regions hard hit by rates of unemployment which are very high in general and particularly so as regards long-term unemployment.

Ainsi, parmi les éléments de nouveauté qui ont fait l'objet des négociations qui se sont déroulées dans la première moitié de l'année 2000 et qui se sont traduits dans la programmation approuvée par la Commission, il faut signaler en premier lieu l'accent mis sur l'approche préventive, difficile à mettre en oeuvre dans des régions grièvement affectées par des taux de chômage très élevés en général et notamment en ce qui concerne le chômage de longue durée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which is being felt particularly hard' ->

Date index: 2024-03-06
w