Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "being put then senator kinsella asked " (Engels → Frans) :

Let me conclude, though, by reiterating, and very clearly, that, if we really are to take seriously our commitment to human rights, then we would ask you to ensure that the proposal for a democracy and human rights instrument is brought before this House as quickly as possible, for we do not regard human rights and democracy as a bargaining counter, and nor should they be used as a means of putting pressure on the Development Committee.

En guise de conclusion, je vous rappellerai néanmoins très clairement qu’en vue de remplir correctement nos engagements envers les droits de l’homme, vous êtes priés de veiller à présenter au plus vite devant cette Assemblée la proposition d’instrument pour les droits de l’homme et la démocratie. En effet, ces dernières valeurs ne sont pas négociables et ne doivent pas être utilisées comme un moyen de faire pression sur la commission du développement.


Let me conclude, though, by reiterating, and very clearly, that, if we really are to take seriously our commitment to human rights, then we would ask you to ensure that the proposal for a democracy and human rights instrument is brought before this House as quickly as possible, for we do not regard human rights and democracy as a bargaining counter, and nor should they be used as a means of putting pressure on the Development Committee.

En guise de conclusion, je vous rappellerai néanmoins très clairement qu’en vue de remplir correctement nos engagements envers les droits de l’homme, vous êtes priés de veiller à présenter au plus vite devant cette Assemblée la proposition d’instrument pour les droits de l’homme et la démocratie. En effet, ces dernières valeurs ne sont pas négociables et ne doivent pas être utilisées comme un moyen de faire pression sur la commission du développement.


I would then like to ask what the thinking is behind it being possible – as I have now heard – for the negotiations with Croatia scheduled for 17 March to be put off the day before, while we are told that the principle of pacta sunt servanda applies to the commencement of negotiations with Turkey on 3 October.

Je voudrais ensuite connaître le raisonnement qui sous-tend la possibilité - comme je viens de l’apprendre - que les négociations avec la Croatie prévues pour le 17 mars soient avancées au jour précédent, alors que nous apprenons que le principe de pacta sunt servanda s’applique à l’ouverture de négociations avec la Croatie le 3 octobre.


I would then like to ask what the thinking is behind it being possible – as I have now heard – for the negotiations with Croatia scheduled for 17 March to be put off the day before, while we are told that the principle of pacta sunt servanda applies to the commencement of negotiations with Turkey on 3 October.

Je voudrais ensuite connaître le raisonnement qui sous-tend la possibilité - comme je viens de l’apprendre - que les négociations avec la Croatie prévues pour le 17 mars soient avancées au jour précédent, alors que nous apprenons que le principe de pacta sunt servanda s’applique à l’ouverture de négociations avec la Croatie le 3 octobre.


The question not being put, then Senator Kinsella asked the Speaker to adjudicate on the substance, admissibility, and fittingness of the Senate to proceed with Bill S-11.

La question n'ayant pas été posée, le sénateur Kinsella a alors demandé au Président de juger sur le fond, l'admissibilité et l'à-propos de procéder à l'étude du projet de loi S-11 au Sénat.


Senator Cools: Is Senator Kinsella asking about the propriety of the notice of motion put forth by Senator Fraser?

Le sénateur Cools: Le sénateur Kinsella s'interroge-t-il au sujet de la recevabilité de la motion présentée par le sénateur Fraser?


On Thursday, December 17, Senator Tkachuk and then Senator Kinsella claimed that a breach of privilege had occurred as a result of the premature release of certain information related to Bill C-2, an Act to establish the Canada Pension Plan Investment Board, while it was still before the Senate.

Le jeudi 17 décembre, le sénateur Tkachuk d'abord, puis le sénateur Kinsella ont affirmé qu'il s'était produit une atteinte au privilège du fait de la diffusion prématurée de certains renseignements relatifs au projet de loi C-2, Loi constituant l'Office d'investissement du Régime de pensions du Canada, alors que celui-ci était encore en discussion au Sénat.


I have several questions to put to the Council and the Commission and if they do not wish to answer them today, then I would ask them to do so in writing in the very near future.

Je voudrais poser quelques questions au Conseil et à la Commission et s'ils ne veulent pas y répondre aujourd'hui, je voudrais leur demander qu'ils le fassent par écrit très prochainement.


Senator Carstairs and then Senator Kinsella spoke in support of Senator Lynch-Staunton's basic position.

Par conséquent, la motion dépasse la portée du projet de loi et doit être jugée comme irrecevable. Le sénateur Carstairs, puis le sénateur Kinsella ont déclaré qu'ils étaient d'accord avec la position du sénateur Lynch-Staunton.


SPEAKER'S RULING On Thursday, December 17, Senator Tkachuk and then Senator Kinsella claimed that a breach of privilege had occurred as a result of the premature release of certain information related to Bill C-2, an Act to establish the Canada Pension Plan Investment Board, while it was still before the Senate.

DÉCISION DU PRÉSIDENT Le jeudi 17 décembre, le sénateur Tkachuk d'abord, puis le sénateur Kinsella ont affirmé qu'il s'était produit une atteinte au privilège du fait de la diffusion prématurée de certains renseignements relatifs au projet de loi C-2, Loi constituant l'Office d'investissement du régime de pensions du Canada, alors que celui-ci était encore en discussion au Sénat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being put then senator kinsella asked' ->

Date index: 2021-01-06
w