Quite significantly, the devolution of authority appears significant enough to ensure a far greater role for the provinces in terms of management and activities associated with the conduct of the fisheries, as well as a new empowered role for fishers, communities and the organizations which either represent them, or more importantly, employ them.
Le transfert de pouvoir semble être assez prononcé pour que les provinces jouent un rôle beaucoup plus important dans la gestion des activités associées à la conduite de la pêche. De plus, le projet de loi prévoit accorder un rôle nouveau de prise en charge aux pêcheurs, aux collectivités et aux organismes ou entreprises qui les représentent ou encore, par dessus tout, qui les emploient.