Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe 600 million » (Anglais → Français) :

We believe the CETA, when completely implemented, could result in $1.5 billion in new Canadian agri-food exports to the EU. This will include $600 million in new beef exports, $400 million in new pork exports, $100 million in grains and oilseeds, $100 million in sugar-containing products, and a further $300 million in processed foods, fruits and veg ...[+++]

Une fois l’accord complètement mis en oeuvre, nous pensons que l'AECG pourra générer 1,5 milliard de dollars de nouvelles exportations agroalimentaires canadiennes en direction de l'UE, soit 600 millions de dollars de boeuf; 400 millions de dollars de porc; 100 millions de dollars de céréales et d’oléagineux; 100 millions de dollars de produits contenant du sucre; et 300 autres millions de dollars de produits transformés, de fruits et de légumes et de produits de biocarburant.


In 1996 the federal government withheld I believe 600 million feet of the 14.7 billion that was allocated to the country, and they asked for expressions of interest from new entrants who needed quota.

En 1996, le gouvernement fédéral a, je crois, retenu 600 millions de pieds-planche des 14,7 milliards accordés au pays, et il a demandé aux nouveaux venus sur le marché qui avaient besoin de quotas de le dire.


I believe that we have taken the first correct step through our proposal to provide EUR 2.6 billion in a first step, to raise the ceiling for the year 2009 for commitment appropriations under sub­heading 1a by an amount of EUR 2 billion, to lower the ceiling of heading 2 by the same amount, and to provide EUR 600 million for rural development.

Je pense que nous avons effectué le premier pas dans la bonne direction en proposant une première tranche de financement de 2,6 milliards d’euros, avec le relèvement du plafond de la rubrique 1a de 2 milliards d’euros pour 2009, la diminution par le même montant de la rubrique 2 et l’affectation de 600 millions d’euros au développement rural.


I believe that the sum of more than EUR 250 million that is being requested as additional assistance and aid for the more than 600 employees made redundant from the retail sector in the Netherlands can help to achieve the ultimate goal of facilitating the reintegration of these workers into the labour market.

Je pense que la somme de 250 millions d’euros, demandée comme aide supplémentaire et comme soutien pour les 600 employés licenciés dans le secteur de la distribution au Pays-Bas, peut permettre de faciliter la réinsertion de ces travailleurs sur le marché du travail.


I believe that by doing so we will be able to double the funds, to a total of EUR 600 million.

Je crois qu’en agissant de la sorte, nous pourrons doubler les fonds, et les faire passer à un total de 600 millions d’euros.


11. Believes that the leverage effect created by public private partnerships will be considerably increased when, over the coming financial framework (2007-2013) EUR 2,907 million per year will be available for TEN-T funding by the EU, as opposed to EUR 600 million during the current financial perspectives period, combined with a specific Loan Guarantee Fund designed with reference to the specific needs of PPPs and higher ceilings for EU contributions to TEN-T projects;

11. est convaincu que l'effet de levier du partenariat public-privé sera considérablement augmenté si, au cours du cadre financier à venir (2007-2013), un montant de 2 907 millions d'euros par an est consacré par l'Union européenne au financement des réseaux de transport transeuropéens (par rapport aux 600 millions d'euros de l'actuelle période de perspectives financières), en combinant ce montant avec un Fonds de garantie d'emprunt, dont la conception s'inspirera des besoins spécifiques des partenariats public-privé, et avec un relèvement des plafonds de la contribution de l'Union européenne aux projets relatifs aux réseaux de transport ...[+++]


Second, regarding the measures that were introduced—I believe it was in February—she mentioned an amount of $600 million, whereas the government has always maintained it was around $300 million.

Deuxièmement, pour ce qui est des mesures qui ont été apportées — je crois que c'était en février —, elle a parlé de 600 millions de dollars, alors que le gouvernement a toujours prétendu que c'était autour de 300 millions de dollars.


I also raised the issue that all we can really believe in the budget is the $1.1 billion, the $500 million and the $600 million.

J'ai aussi souligné que les seuls chiffres auxquels nous pouvons raisonnablement nous fier dans le budget ce sont 1,1 milliard, 500 millions et 600 millions.


The fact that the European university sector, with its fifteen million students and 600 000 teachers, is the most dynamic sector in our society, and the fact that we are adopting reports such as these, are hopeful signs which lead us to believe that, despite nationalist resistance in the Council, the autocratic attitude of some of our universities and the apathy of the Commission and Parliament in this sector, we will finally achieve the stated objective of a European area of higher education which is worthy of the name.

Le fait que le secteur universitaire européen, avec ses quinze millions d'étudiants et ses 600 000 professeurs, soit le plus dynamique de notre société et le fait que nous approuvions des rapports comme celui-ci sont des éléments porteurs d'espoir qui nous font croire que, par-delà les résistances nationalistes au sein du Conseil, malgré l'autarchie de certaines de nos universités ainsi que l'apathie de la Commission et du Parlement en cette matière, nous parviendrons en fin de compte à l'objectif déjà mentionné d'un espace européen de l'enseignement supérieur digne de ce nom.


This is a three-way program, so that in the end, not $200 million but $600 million will be cut (1225) This budget is unfair because it maintains the preferential treatment of family trusts for another five years, which will give the parties concerned plenty of time to find other ways to evade taxes, and believe me, they will.

Puisqu'il s'agit d'un programme tripartite, on se doute que cette coupure de 200 millions de dollars se soldera par 600 millions de dollars (1225) Ce Budget est inéquitable, parce qu'il maintient les privilèges des fiducies familiales pour encore cinq ans, ce qui donnera le temps aux principaux intéressés de trouver d'autres évasions fiscales, et veuillez me croire qu'ils sont débrouillards et qu'ils en trouveront.




D'autres ont cherché : believe     will include $600     include $600 million     withheld i believe 600 million     year     eur 600 million     eur 250 million     believes     million     were introduced—i believe     amount of $600     $600 million     can really believe     the $600     $500 million     its fifteen million     million but $600     not $200 million     believe 600 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe 600 million' ->

Date index: 2021-09-01
w