Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «believe he spoke » (Anglais → Français) :

My colleague, Dr. Chris Cutler, and I believe he spoke to a committee a few months ago, was part of that CANPOLIN study.

Mon collègue Chris Cutler, qui a témoigné il y a quelques mois devant un comité, je crois, a participé à cette étude du nom de CANPOLIN.


Certainly at that time, in the environment committee, that member was allowed to speak, and I believe he spoke for two hours.

À cette occasion, au Comité de l'environnement, le député a été autorisé à parler, et je pense qu'il a parlé pendant deux heures.


From what the minister suggested a few minutes ago, I do not believe he spoke to what the industry committee said many years ago regarding collusion and conspiracy.

Je ne pense pas qu'en disant ce qu'il a dit il y a quelques minutes, le ministre faisait allusion à ce que le comité de l'industrie a déclaré il y a quelques années déjà au sujet de la collusion et du complot.


We believe that industry – and on this I am certain that I am in agreement with the Vice-President of the Commission, because we recently spoke about this matter and he agrees with us – is and must be an irreplaceable driving force behind growth and recovery for the European economy.

Nous pensons que l’industrie - et je suis certain que le vice-président de la Commission est d’accord avec moi sur ce point, parce que nous avons discuté récemment de cette question et qu’il est d’accord avec nous - est et doit être une force motrice irremplaçable de la croissance et de la reprise de l’économie européenne.


These are the values which I believe President Mahmoud Abbas was prepared to accept and of which he spoke in his inauguration speech in January 2005.

Il s’agit de valeurs que le président Mahmoud Abbas était, selon moi, prêt à accepter et dont il a parlé lors de son discours d’investiture en janvier 2005.


Today he spoke in favour of a motion from the official opposition, a party that believes the very opposite of what he believes, of his ideas and ideology.

Aujourd'hui, il a pris la parole en faveur d'une motion de l'opposition officielle, un parti qui croit absolument le contraire de ce en quoi il croit, de ses idées et de son idéologie.


I believe that if we rally forces again, we will be able to get a man named Mumia Abu-Jamal off death row. He has been imprisoned only because he is black, because he was a journalist, because he spoke out for those who have no voice and because he spoke out against the abuses perpetrated by Philadelphia’s racist police.

Je suis persuadé qu’en nous mobilisant à nouveau, aujourd’hui, nous parviendrons à sortir du couloir de la mort aux États-Unis, un homme, qui s’appelle Mumia Aboudjamal et qui a été emprisonné uniquement parce qu’il est noir, parce qu’il était journaliste, parce qu’il parlait au nom des sans-voix et parce qu’il critiquait les exactions de la police raciste de Philadelphie.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we a ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


In this regard, I believe the president of my group, Mr Cohn-Bendit, spoke brilliantly; I think he is right: we need to defend other priorities.

À ce sujet, je pense que mon président de groupe, M. Cohn-Bendit, a été très brillant ; je pense qu'il a raison : il nous faut défendre d'autres priorités.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, when Senator Thériault spoke for the last time in this chamber on February 1 of this year, he left his fellow senators with the greatest gift that I believe he could give us: He left us with his vision of Canada which, in my opinion, could well be required reading, at the very least, for every practising and non-practising politician in the country - even Senator Lynch-Staunton.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, le 1er février de cette année, lorsque le sénateur Thériault a pris la parole en cette Chambre pour la dernière fois, il a fait à ses collègues sénateurs le plus beau cadeau possible, à mon avis. Il nous a laissé sa vision du Canada, qui devrait constituer une lecture obligatoire au moins pour tous les politiciens du pays, actifs ou non - même le sénateur Lynch-Staunton.




D'autres ont cherché : i believe he spoke     not believe he spoke     believe     recently spoke     which i believe     which he spoke     party that believes     today he spoke     those who have     because he spoke     led to believe     i have     spoke     i believe     honourable senators     senator thériault spoke     believe he spoke     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe he spoke' ->

Date index: 2020-12-26
w