Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe president putin " (Engels → Frans) :

7. Condemns the fact that Russia is using energy as a tool of coercion in the crisis in Ukraine, and perceives the letter sent by President Putin on 10 April 2014 to 18 European leaders as an unacceptable threat against Europe’s own energy security; in the context of the decision of the state-controlled Gazprom to almost double the price of natural gas and to ask for advanced payment for further deliveries of gas to Ukraine, expresses doubts regarding the sincerity of the offer, made in this same letter, to work out concerted actions to stabilise the economy of Ukraine; truly ...[+++]

7. condamne l'utilisation par la Russie de l'énergie comme un moyen de coercition dans la crise ukrainienne et estime que la lettre envoyée par le Président Vladimir Poutine le 10 avril 2014 à dix-huit dirigeants européens constitue une menace inacceptable pour la sécurité énergétique de l'Europe; compte tenu de la décision prise par Gazprom, entreprise contrôlée par l'État, de pratiquement doubler le tarif du gaz naturel et de demander de payer à l'avance les prochaines livraisons à l'Ukraine, doute de la sincérité de l'offre, proposée simultanément, de mettre au point des actions concertées pour stabiliser l'écono ...[+++]


– (DE) Commissioner, I believe President Putin’s politicisation of Gazprom is just as dangerous as the politicisation of OPEC by a few Gulf States 30 years ago.

- (DE) Monsieur le Commissaire, je pense que la politisation de Gazprom par le président Poutine est tout aussi dangereuse que la politisation de l’OPEP par une poignée de pays du Golfe il y a 30 ans.


That is why it is important for us not to believe President Putin's protestations, which bear no relation to reality and which he repeated yesterday in Weimar, that the people need to be protected from bandits and that State rule needs to be re-introduced.

Il importe par conséquent que nous n’accordions aucun crédit aux affirmations du président Poutine, qui ne correspondent pas à la réalité et qu’il a encore répétées hier à Weimar, selon lesquelles on devrait protéger la population des bandits et rétablir l’État de droit.


However, because Raoul Wallenberg has already been made an honorary citizen of Canada — I believe a motion went through this particular house to that effect — the motion would be better scripted and would be a lot more full-bodied if we made our appeal to the Minister of Foreign Affairs and to our sovereign to have the dialogue with Mr. Putin, the President of Russia, because we have no way of dialoguing with the president of a foreign state.

Cependant, étant donné que Raoul Wallenberg est déjà un citoyen honoraire du Canada — je crois qu'une motion a été adoptée par le Sénat à cet égard —, je crois qu'il conviendrait mieux de reformuler la motion de manière à lui donner plus de poids en invitant le ministre des Affaires étrangères et nos souverains à entreprendre un dialogue avec M. Poutine, le président de la Russie, parce que nous ne pouvons pas nous-mêmes dialoguer avec le président d'un État étranger.


However, because Raoul Wallenberg has already been made an honorary citizen of Canada — I believe a motion went through this particular house to that effect — the motion would be better scripted and would be a lot more full-bodied if we made our appeal to the Minister of Foreign Affairs and to our sovereigns to have the dialogue with Mr. Putin, the President of Russia, because we have no way of dialoguing with the president of a foreign state.

Cependant, étant donné que Raoul Wallenberg est déjà un citoyen honoraire du Canada — je crois qu'une motion a été adoptée par le Sénat à cet égard —, je crois qu'il conviendrait mieux de reformuler la motion de manière à lui donner plus de poids en invitant le ministre des Affaires étrangères et nos souverains à entreprendre un dialogue avec M. Poutine, le président de la Russie, parce que nous ne pouvons pas nous-mêmes dialoguer avec le président d'un État étranger.


Moreover, President-in-Office, we believe that we and you would be proud if you succeeded in persuading President Putin to ratify the Kyoto Protocol.

Enfin, Monsieur le Président en exercice, nous pensons que nous serions fiers - et que vous le seriez également - si vous pouviez contribuer à convaincre le président Poutine de ratifier le protocole de Kyoto.


Therefore, President-in-Office of the Council, I believe – as Mr Staes said – that the way forward is through negotiations between the two parties concerned, that is between President Putin and President Maskhadov.

Monsieur le Président en exercice du Conseil, je crois - comme l’a dit M. Staes - que le problème relève de la négociation entre les deux parties, c’est-à-dire entre le président Poutine et le président Maskhadov.


Last December, when Russian President Putin was in Ottawa, he said he believed that " deployment of the National Missile Defence system will damage significantly the established systems of international security" and undermine arms control progress over several decades.

En décembre dernier, lors de sa visite à Ottawa, le président Poutine de la Russie a dit qu'il croyait que «le déploiement du système national de défense antimissile endommagerait gravement les systèmes de sécurité internationale en place» et minerait les progrès réalisés au chapitre du contrôle des armes au cours des dernières décennies.


Although this growth is below the 8% rate of growth Russian President Vladimir Putin believes is required over a 15-year period to catch up to the current economic status of certain European Union countries (e.g., Spain, Portugal), it is still a considerable improvement over the economy’s performance of the 1990s.

Bien que la croissance économique de cette année soit inférieure au taux de 8 p. 100 que le Président russe juge nécessaire sur une période de 15 ans pour que la Russie ait une situation économique semblable à celle que connaissent actuellement certains pays de l’Union européenne (p. ex. l’Espagne et le Portugal), elle constitue néanmoins une amélioration considérable par rapport à la performance économique des années 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe president putin' ->

Date index: 2021-09-20
w