Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe that under bill c-49 refugees could easily " (Engels → Frans) :

Many people believe that under Bill C-49 refugees could easily be victimized three times: first, by the people who were persecuting them in their country of origin; second, by smugglers who are often the unscrupulous people they have to use to escape their persecution; and finally, by an unfair process here in Canada.

Nombreux sont ceux qui pensent qu’avec le projet de loi C-49, les réfugiés risquent fort d'être triplement victimisés: d'abord par ceux qui les persécutaient dans leur pays d'origine; deuxièmement, par les passeurs sans scrupules auxquels ils doivent faire appel pour fuir la persécution; et troisièmement, par un processus injuste au Canada.


I suggest that under this bill we have an emergency. We could easily declare it as such.

Je crois qu'aux termes de ce projet de loi cette situation pourrait constituer une urgence et que l'état d'urgence pourrait être déclaré.


To conclude, Mr. Chairman, we believe we have demonstrated conclusively that Bill C-48 is redundant legislation, and that with minor amendments, the existing Oceans Act under part II, marine protected areas, could easily accommodate any specific requirements that woul ...[+++]

En conclusion, monsieur le président, nous croyons avoir démontré de façon concluante que le projet de loi C-48 est un texte de loi redondant et qu'il suffirait d'apporter de légères modifications à la partie II de la Loi sur les océans, zones de protection marine, pour y ajouter toutes les exigences précises qui seraient nécessaires pour la création d'un parc marin.


Believe me, as I stand here speaking against Bill C-316 and calling for the amendments that we have put forward, which would, to be clear, eliminate the entire bill, I am aware that my position could easily be mischaracterized as though I wanted people who have gone to jail to get preferential treatment, as though I am not siding with law-abiding Canadians against people in jail.

Croyez-moi, en m'opposant au projet de loi C-316, et en réclamant que les amendements que nous avons proposés soit adoptés, et qui, franchement, viseraient à éliminer complètement le projet de loi, je suis consciente que ma position pourrait être mal interprétée, et qu'on pourrait croire que je veux que les gens qui sont allés en prison reçoivent un traitement de faveur, et que je ne me range pas du côté des Canadiens qui sont contre les prisonniers.


As I mentioned earlier, this bill was sent to committee prior to second reading under the premise that it could be more easily studied there and amendments could be brought forward and discussed at length (1345 ) However the proceedings were completely mismanaged and the whole examination of the bill was so skewed in favour of the government's position that Reformers boycotted the hearings.

Comme je le disais plus tôt, ce projet de loi avait été renvoyé au comité avant l'étape de la deuxième lecture pour en faciliter l'étude et pour que des amendements y soient proposées et discutés en détail (1345) Cependant, les travaux ont été tellement mal menés et l'examen du projet de loi a tellement penché en faveur de la position du gouvernement que les réformistes ont boycotté les audiences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe that under bill c-49 refugees could easily' ->

Date index: 2021-12-01
w