Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe the bill would lead to more dangerous streets " (Engels → Frans) :

I believe the bill would lead to more dangerous streets, greater costs in hospitals, and a tremendous increase in the loss of human dignity.

Je considère que le projet de loi entraînerait une augmentation du danger dans les rues et des coûts dans les hôpitaux, et qu'il ne ferait que porter davantage atteinte à la dignité humaine.


The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.

Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.


Mr. Lucas: When this bill was formerly called Bill C-26 and I had a chance to testify in front of the House of Commons on that bill — the bill is largely unchanged, as you all know — the justice minister of British Columbia at the time estimated the bill would lead to 700 more imprisonments per year.

M. Lucas : Lorsque ce projet de loi s'appelait le projet de loi C-26 et que j'ai eu la possibilité de témoigner devant la Chambre des communes à son sujet — ce projet de loi est pratiquement inchangé, comme vous le savez tous — le ministre de la Justice de la Colombie-Britannique de l'époque estimait que ce projet de loi entraînerait une augmentation de 700 détenus par année.


The government members who have spoken to the bill would lead Canadians to believe that significant tax relief has already been brought about by this administration.

Les députés du gouvernement qui sont intervenus sur ce projet de loi inciteraient les Canadiens à croire que le gouvernement actuel a déjà allégé considérablement le fardeau fiscal.


The EESC believes that this more holistic approach to addiction and drug dependency would also lead to better funded preventative approaches and remedial treatments at national level.

Le CESE estime qu'une telle approche plus globale de l'addiction et de la dépendance à la drogue ouvrirait également la voie à des actions préventives et des traitements médicaux mieux financés au niveau national.


To vote for this bill would ultimately put more dangerous criminals on the streets and would make the streets less safe for Canadians.

En votant pour ce projet de loi, on se retrouverait en fin de compte avec davantage de criminels dangereux dans nos rues, et les Canadiens y seraient encore moins en sécurité.


The sixth reason that the bill would make Canada more dangerous is that it probably would take a quarter of a billion dollars from the justice system just to incarcerate the number of people the justice minister mentioned.

La sixième raison pour laquelle le projet de loi rendrait le Canada plus dangereux est que le simple fait d'emprisonner les personnes que le ministre de la Justice a mentionnées coûterait probablement environ un quart de milliard de dollars au système de justice.


I personally believe that it would be very, very dangerous to go down the road that leads to a revival of nuclear power, and there are many issues around it that have not yet been resolved.

Personnellement, je pense qu’il serait extrêmement dangereux d’emprunter la voie qui mène à un retour en force de l'énergie nucléaire, et nombre de questions qui entourent cette problématique n’ont toujours pas été résolues.


I personally believe that it would be very, very dangerous to go down the road that leads to a revival of nuclear power, and there are many issues around it that have not yet been resolved.

Personnellement, je pense qu’il serait extrêmement dangereux d’emprunter la voie qui mène à un retour en force de l'énergie nucléaire, et nombre de questions qui entourent cette problématique n’ont toujours pas été résolues.


I believe we must do more to assist those interested in a restructuring programme – and the rapporteur made reference to it in his report – through the pooling of land and human resources, which would lead to greater efficiency and improved competitiveness.

Je crois que nous devons davantage assister les personnes intéressées par un programme de restructuration - le rapporteur en a parlé - par le biais du métayage et d'une mise en commun des ressources humaines qui conduirait à une plus grande efficacité et améliorerait la compétitivité.




Anderen hebben gezocht naar : believe the bill would lead to more dangerous streets     eesc believes     one that would     would lead     more     holistic education strategy     bill     bill would     bill would lead     canadians to believe     drug dependency would     would also lead     that     remedial treatments     for this bill     streets less     ultimately put     put more dangerous     streets     the bill     make canada     canada more dangerous     personally believe     it would     road that leads     very dangerous     believe     which would     which would lead     must do     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe the bill would lead to more dangerous streets' ->

Date index: 2023-08-26
w