Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe the number is now somewhere around " (Engels → Frans) :

I believe the number is now somewhere around 168, which includes the RCMP, Peel Regional Police, as well as some presence by the OPP and Toronto Metro Police.

Je pense qu'on en est maintenant réduit à quelque 168 personnes en tenant compte à la fois du personnel de la GRC, de celui de la Police régionale de Peel ainsi que d'une certaine présence de la Police provinciale de l'Ontario et de la Police métropolitaine de Toronto.


By now, that debt load is I believe $52.6 billion or somewhere around there at the end of 2006.

À l'heure actuelle, plus exactement à la fin de 2006, ce niveau d'endettement s'élève, je crois, aux alentours de 52,6 milliards de dollars.


The facts and the quantified trends back up the importance of the executive functions: while the number of legislative texts, directives and regulations adopted by Parliament and the Council remains at around 200 per year, the number of executive acts adopted by the Commission has now reached several thousand and the trend is rising.

Les faits et les tendances chiffrées renforcent en réalité l'importance des fonctions exécutives : alors que le nombre des textes législatifs, directives ou règlements, adoptés par le Parlement et le Conseil reste de l'ordre de deux cents par an, celui des actes exécutifs adoptés par la Commission atteint plusieurs milliers et croît régulièrement.


Students' involvement in quality enhancement is improving, according to the QUEST survey, with around 85% of students having the chance to take part in student evaluations, and significant numbers believing these impact on the quality of education[15].

La participation des étudiants au renforcement de la qualité est en progression selon l’enquête QUEST: près de 85 % des étudiants ont la possibilité de participer à des évaluations et un grand nombre d’entre eux sont d’avis que celles-ci ont une incidence sur la qualité de l’enseignement[15].


A number of Europe's key partners from around the world, such as China, Brazil and Korea, are addressing these issues, first through stimulus programmes, and now more and more through concrete action plans to promote the "low carbon economy".

Un certain nombre des principaux partenaires internationaux de l'Europe, tels que la Chine, le Brésil et la Corée, examinent ces questions, auparavant dans le cadre de programmes d'incitation et aujourd'hui de façon croissante dans le cadre de plans d'action concrets visant à promouvoir l'«économie à faible intensité de carbone».


After nine years of a steady increase, from 500 to around 6.500, the number of access requests remained stable in 2010 and 2011 and has now come down to 6.000.

Après neuf années d’augmentation continue au cours desquelles il est passé de 500 à quelque 6 500, le nombre de demandes d'accès est resté stable en 2010 et 2011 avant de retomber à 6 000.


The flip side of that one is that if we adapt our practices and our products to a wide variety of climates, we're not only addressing our own immediate needs in our own country, but again that climate exists now somewhere around the world and we can sell it.

Mais d'un autre côté, si nous adaptons nos pratiques et nos produits à une grande diversité de climats, nous allons non seulement répondre à nos besoins immédiats, ici même au pays, mais, encore une fois, ce climat existe également ailleurs dans le monde, et nous pouvons vendre notre expertise.


You now invite us to believe that we will be somewhere around slightly below 3% in 2005 and slightly above 3% in 2006.

Vous nous invitez maintenant à croire que l'inflation va se situer à un peu moins de 3 p. 100 en 2005 et à un peu plus de 3 p. 100 en 2006.


When this global démarche is completed – somewhere around the end of May – the European Union will undertake a comprehensive evaluation of the lobbying campaign’s results, and, on that basis, decide whether the time is ripe for a UN resolution, and if not now, when it might be.

À l’issue de cette démarche diplomatique mondiale - vers la fin du mois de mai -, l’Union européenne entreprendra une évaluation complète des résultats de la campagne de lobbying et, sur cette base, décidera si le temps est venu pour une résolution de l’ONU et, si ce n’est pas le cas, déterminera le meilleur moment pour la déposer.


Why are you getting 30 to 40 per cent — and we know that the numbers are probably somewhere around 28 per cent maximum — and maybe 4 per cent go to university outside that?

D'où tirez-vous ce chiffre de 30 à 40 p. 100? Nous savons que les chiffres se situent probablement autour de 28 p. 100 au plus, et il y a peut-être 4 p. 100 des élèves qui vont à l'université.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe the number is now somewhere around' ->

Date index: 2023-01-22
w