Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "believe this debate should really " (Engels → Frans) :

I therefore believe that where you were born and the date on your passport should not really be that important.

Je crois que c'est la raison pour laquelle la question de notre lieu ou de notre date de naissance devrait être plutôt sans importance.


That is where I believe this debate should really take place.

C’est là, à mon avis, que ce débat doit vraiment avoir lieu.


Hence the Commission believes that changes to the guidelines for 2000 should be kept to a minimum, in order to allow the upcoming debates at Community level to focus more particularly on the recommendations to Member States.

La Commission estime donc que les changements à apporter aux lignes directrices pour l'an 2000 doivent être réduits au strict minimum, afin de concentrer les prochains débats au niveau communautaire sur les recommandations aux États membres.


In the light of these changing circumstances and bearing in mind the emergence of different political points of view and of the divergent reactions and growing concerns of the public which have been expressed in all Member States in recent months, the Commission believes that it is timely to contribute to this debate and to take a fresh look at how immigration policy should be developed within the Tampere mandate.

À la lumière de ces changements, et en gardant à l'esprit les différents points de vue politiques, les réactions divergentes et les inquiétudes grandissantes des citoyens qui se sont exprimées dans tous les États membres au cours des derniers mois, la Commission estime qu'il est grand temps de contribuer à ce débat et d'envisager la politique en matière d'immigration sous un nouveau jour, dans le cadre du mandat confié par le Conseil de Tampere.


I believe that we should really be given the precise figures and level of irregularities which we need to know.

J’estime que nous devons absolument recevoir les chiffres et les taux d’irrégularités précis dont avons besoin.


That means each of us also should change our behaviour, because part of the issue is also our behaviour, and I believe that we should really pay true attention in our everyday lives.

Cela signifie que chacun d'entre nous doit aussi modifier son comportement, car une partie du problème réside aussi dans notre comportement, et je crois que nous devons vraiment prendre garde dans nos vies quotidiennes.


I believe that we should really go ahead and adopt it.

Je pense que nous devrions vraiment aller de l’avant et l’adopter.


The Commission shares the views of Heads of State and Government that these debates should involve “civil society, social partners, national parliaments and political parties ” but also believes that there would be an added value in listening to specific target groups, such as young people or minority groups, that were not reached during the referendum campaigns.

À l’instar des chefs d’État et de gouvernement, elle pense qu’il conviendrait d’y associer «tant les citoyens, la société civile, les partenaires sociaux, les parlements nationaux, que les partis politiques» , mais aussi qu’il y aurait fort à gagner à prêter attention à des groupes cibles spécifiques qui n’ont pas été atteints durant les campagnes référendaires, comme les jeunes ou les minorités.


I do believe that we should really be able to take the dimension of employment into account, and that is possible without amending the Treaties, simply by adapting legislation, because the Treaties already set the Commission the task of monitoring the effects of these decisions on employment.

Je crois effectivement que la dimension de l'emploi doit réellement pouvoir être prise en compte, et cela est possible sans révision des traités, simplement par une évolution de la législation, car les traités donnent déjà mission à la Commission de veiller aux effets sur l'emploi de ces décisions.


In the light of these changing circumstances and bearing in mind the emergence of different political points of view and of the divergent reactions and growing concerns of the public which have been expressed in all Member States in recent months, the Commission believes that it is timely to contribute to this debate and to take a fresh look at how immigration policy should be developed within the Tampere mandate.

À la lumière de ces changements, et en gardant à l'esprit les différents points de vue politiques, les réactions divergentes et les inquiétudes grandissantes des citoyens qui se sont exprimées dans tous les États membres au cours des derniers mois, la Commission estime qu'il est grand temps de contribuer à ce débat et d'envisager la politique en matière d'immigration sous un nouveau jour, dans le cadre du mandat confié par le Conseil de Tampere.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'believe this debate should really' ->

Date index: 2024-05-20
w